Украденная ночь | страница 17
– Ты женился на мне, чтобы помешать Лэндеру стать королем?
Брандт не ответил, и Майри поняла, что больше ничего из него не вытянет. И все же она попыталась, потому что Меррику могла пригодиться любая информация.
– Он чем-то тебя обидел? Сделал что-то, что может навредить стране?
Брандт только покачал головой.
– В конце концов, я смогу оправдать свои поступки, поверь мне, а пока у нас есть более важные дела.
Он обольстительно улыбнулся, и Майри с трудом удалось сохранить самообладание.
– Сегодня день нашей свадьбы, и мне хотелось бы сделать наш брак полноценным.
Майри чуть было не крикнула «Да!», но потом вспомнила, что он говорил не с ней, а с Элиссой Сазерленд. Своей женой. Она глубоко вздохнула.
– Я должна забыть о том, что ты принудил меня стать твоей женой? О том, что ты причинил боль моей матери? Я должна забыть об этом и превратиться в счастливую невесту? Если ты думаешь, что так и будет, ты сошел с ума.
– Я не хотел причинить боль ни тебе, ни ей. Просто мне нужно было срочно на тебе жениться.
– Ради благополучия Вердонии?
– Да.
Больше всего на свете Майри сейчас хотелось сбросить вуаль и потребовать от него объяснений. Но это было невозможно. На карту поставлено слишком многое. Испытывая усталость и обиду, она пересекла комнату и опустилась в кресло.
– Мне нужно побыть одной. У меня, правда, очень болит голова.
– Хорошо. – Он указал на дверь. – Если я тебе понадоблюсь, зайди в мою комнату. Я распорядился, чтобы тебе принесли перекусить.
– Спасибо.
Брандт подошел ближе.
– Еще я заказал на вечер ужин на двоих и надеюсь, что ты ко мне присоединишься.
Он коснулся ее вуали.
– Без этого.
Не дожидаясь ответа, он покинул комнату. В тот момент, когда за ним захлопнулась дверь, Майри разрыдалась. Это было неосмотрительно, но она позволила себе на пару минут расслабиться. Затем она успокоилась и взглянула в лицо фактам. Она узнала от Брандта все, что могла, и пришло время убираться отсюда.
Вдруг раздался стук в дверь, и в комнату проскользнула горничная с подносом.
– Я принесла вам чай и сандвичи, ваше высочество. Мне вас обслужить?
– Нет, спасибо – пробормотала Майри. – Оставьте поднос и можете идти.
Девушка была хорошо обученной. Без лишней суеты она поставила поднос на стол и, сделав реверанс, быстро удалилась. Оставшись одна, Майри сразу же сорвала с головы вуаль. При этом ее прическа развалилась, и спутанные светлые кудри рассыпались по плечам. На глаза снова навернулись слезы. Этот цвет волос был болезненным напоминанием о том, что мужчина, которого она любила, выбрал другую женщину, абсолютно не похожую на нее.