Возвращение любви | страница 51
Холли пожала плечами, пытаясь не реагировать на болезненное слово «семья».
– Натуральные овощи в наше время можно купить на рынке гораздо дешевле.
– Хорошо, тогда, скажем так, я хочу сохранить этот сад и смогу себе это позволить. Сколько времени понадобится, чтобы привести его в порядок?
– Это зависит от того, кого ты наймешь и сколько человек будут этим заниматься, а также от того, насколько они квалифицированны, но если предположить, что ты начнешь сейчас и тебе очень-очень повезет с погодой, то следующей весной уже можно будет что-то сажать.
– М-м… А у тебя есть какие-нибудь предложения относительно того, кто мог бы этим заняться?
Холли пожала плечами.
– Это зависит от того, что конкретно ты хочешь и сколько готов заплатить.
– М-м… ладно, мы об этом поговорим, когда ты осмотришь остальное.
Спустя два часа, разгоряченная и вспотевшая от солнца, и жаждущая выпить чего-нибудь прохладного, Холли могла только удивляться выносливости Роберта и его способности оставаться бодрым и свежим…
Сад был немного больше, чем она того ожидала, и очень-очень запущен, но когда-то его лелеяли и за ним ухаживали, и, как она с завистью указала Роберту, длинные бордюры, защищенные высокими живыми изгородями и отделявшие официальную зону сада от более непринужденной, после восстановления будут изумительно хороши.
На одном конце их ряд ступенек вел к огороженному участку строгих клумб, а с другого открывался широкий вид на круглый пруд с фонтанами в виде херувимов с дельфинами в руках. Под огромными лилиями Холли разглядела оранжевые бока огромных золотых рыб.
За прудом простиралась лужайка, а за ней летний домик с перголой по обеим сторонам. Когда-то ее, должно быть, украшали розы, но теперь они исчезли вместе с верхними перекладинами.
Пробираясь по заросшей сорняками лужайке, Холли остановилась, чтобы полюбоваться домиком, сделав невольный шаг вперед, чтобы войти в него.
– Осторожно!
Резкий голос Роберта заставил ее замереть и обернуться, а в это время он схватил ее за руку и его пальцы больно впились ей в плечо.
– Крыша может обвалиться, – сказал он, и, взглянув вверх, она увидела огромную трещину, которая проходила по каменному потолку. – Мне следовало предупредить тебя раньше, – услышала она, в то время как рассматривала кусок готового отвалиться камня.
Ее охватила дрожь, несмотря на жару, и она почувствовала приступ дурноты и страшного головокружения.
– Послушай, мне кажется, тебе лучше присесть.