Продавец погоды | страница 5



Он уже начал о ней беспокоиться и решил сказать несколько слов, как вдруг почувствовал, что ее рука коснулась его щиколотки. Она сильно ущипнула его, и Джеффри замер. Салли не ошиблась. В серой мути, откуда со стороны берега, раздавался скрип уключин. Он становился все громче. Чей-то голос произнес:

— Что это там такое?

Пауза. Снова скрип. Новый голос:

— Топляк. Да без толку все это. Давайте возвращаться. Кто бы мог подумать, что у этого паршивца найдется еще один талисман?

Третий голос:

— Если этим летом в Дорсете будет хоть былинка сухого сена, считайте, что нам крупно повезло. Я всегда говорил: с продавцами погоды лучше не связываться. И потом, он был хорошим продавцом, хоть и молодой еще.

— Он был злым колдуном, — яростно прервал их еще один голос. Говорил Господь: «Ворожеи не оставляй в живых…»

Голоса понемногу стихли.

Джеффри поплыл дальше. Ему казалось, что он плывет уже несколько часов. После вынужденного отдыха ноги почти не слушались. Чтобы не остановиться, он начал считать их в такт гребкам:…семь, восемь, девять, восемьдесят, один, два, три, четыре… Они спугнули чайку. Легко взлетев с поверхности воды, птица мгновенно растворилась в тумане. Рядом с канализацией ничем не пахло — может, ей больше не пользовались… восемь, девять, шестьсот, один, два… девять, тысяча, один, два… за угол и напрямик. Теперь уже не далеко. Вот и накренившийся борт старого парома. Ну и ржавчина! Ой!

Они стукнулись обо что-то головой — ялик. После сырости и тумана лакированные планки ялика показались ему просто домом родным.

— Подожди меня здесь, — прошептал он Салли, показав, где можно легко уцепиться за борт. — Залезать пока не пытайся.

Он подплыл к корме ялика и одним движением забрался внутрь, оцарапав при этом живот. Ноги были как ватные. Он чувствовал себя словно большой плюшевый мишка с карманом на молнии, из тех, что так любит детвора. По крайне мере, раньше любила. Черт его знает, чем они играют теперь. Не без труда, и несколько более шумно, чем ему хотелось, он затащил в ялик Салли. Весел, владелец ялика, конечно, не оставил, но ничего — грести можно и доской. Пробравшись на нос, Джеффри тянул за фалинь пока перед ним не выросла голубая корма судна. Надпись на корме гласила: «Скехаллион IV» — яхта мэра города майора Арквилли. Что ж, он, вероятно, не откажется одолжить им ялик.

— Где «Кверн»? — прошептал Джеффри.

— Чуть подальше, у другого причала. Но он нам ни к чему. Джефф, нам нужно судно с парусами. Это как раз подойдет. Ты же всегда можешь вызвать ветер.