В стране уходящей натуры | страница 51
Я услышала резкий недружественный голос:
— Уходите!
— Мне нужен Сэмюэл Фарр, — сказала я. — Вы Сэмюэл Фарр?
— А вы кто? — в свою очередь спросил голос.
— Анна Блюм.
— Не знаю я никакой Анны Блюм, — последовала мгновенная отповедь. — Уходите!
— Я сестра Уильяма Блюма, — сказала я. — Я искала вас больше года, а вы меня отсылаете. Я буду стучать, пока вы мне не откроете.
Скрипнул стул, раздались шаги, щелкнул замок. Дверь открылась, и меня буквально ослепил поток света из окна. Несколько секунд я ничего не видела, когда же я наконец прозрела, то первым делом обнаружила на уровне живота маленький черный пистолет. Передо мной стоял Сэмюэл Фарр, но он имел мало общего со своим тезкой на фотографии. Молодой крепыш превратился в изможденного бородача с запавшими глазами, в комок нервов, опасный своей непредсказуемостью. Он производил впечатление человека, который целый месяц не спал.
— Почему я должен верить, что вы та, за кого себя выдаете?
— А почему нет? С вашей стороны было бы глупо мне не верить.
— Мне нужны доказательства, иначе я вас не впущу.
— Неужели вы не слышите? У нас одинаковый акцент. Мы с вами из одной страны, из одного города. Может, даже из одного квартала.
— Акцент можно сымитировать. Мне нужны аргументы повесомей.
— А что вы на это скажете? — Я протянула ему фотокарточку.
Он долго-долго молча ее разглядывал, потом весь как-то сразу обмяк, словно вернулся в себя. Когда он снова поднял на меня глаза, пистолет уже смотрел дулом вниз.
— Господи, — прошептал он. — Откуда это у вас?
— От Богата. Он дал мне ее перед моим отъездом.
— Это я. Тогдашний.
— Я понимаю.
— Трудно поверить, да?
— Почему? Все-таки вы здесь уже давно.
Он погрузился в свои мысли. Затем снова посмотрел на меня, явно не узнавая, и, смущенно улыбнувшись, спросил:
— Как, вы сказали, вас зовут?
У него не было трех или четырех нижних зубов.
— Анна Блюм. Сестра Уильяма.
— Блюм. Рифмуется с «угрюм».
— Да. А еще с «изюм». Выбирайте на свой вкус.
— Вы, наверно, хотите войти?
— Хочу. Я ведь не зря сюда пришла. Нам есть о чем поговорить.
Это была тесная комнатка, но не настолько тесная, чтобы не поместиться вдвоем. На полу матрас, у окна стол со стулом, топящаяся печка, стопками сложенные у стены бумаги и книги, одежда в картонной коробке. Это напомнило мне университетскую общагу — вроде той, куда я к тебе приезжала. Низкий потолок круто уходил вниз, так что к дальней стене можно было подобраться только в три погибели. Зато почти всю другую стену занимало удивительно красивое окно из толстого стекла с изящными металлическими перегородками — ну прямо крыло бабочки. Из него открывался вид аж до Бастиона Скрипача, если не дальше.