По закону страсти | страница 18



– Мистер Колдуэлл, я понимаю ваше горе, но это не тот способ, которым должно вершиться правосудие. Почему бы вам и вашим людям не отправиться домой, и мы забудем об этом маленьком происшествии.

Колдуэлл нахмурился в нерешительности. Последовала долгая пауза, пока мужчины сверлили друг друга взглядами. Затем Колдуэлл отвел взгляд, очевидно, признав мудрость предложения Джедидаи.

– Ладно, – пробормотал он, – я поеду домой. Но мы еще встретимся. В Денвере. – Он посмотрел на Сюзанну с ненавистью: – Я еще успею полюбоваться, как тебя вздернут!

Сюзанна предпочла оставаться за спиной Джедидаи, пока Колдуэлл и его подручные не проследовали мимо. Едва за ними захлопнулась дверь, Джедидая сказал:

– По-моему, вы просто притягиваете к себе неприятности.

Сюзанна изумленно ахнула:

– Вы что, вините в этом меня?

Джедидая взял ее за подбородок и помолчал, вглядываясь в лицо.

– Такая красивая женщина, как вы, способна подвигнуть мужчину на всяческие безумства. Они не причинили вам вреда?

– Нет. – Сюзанна отступила на шаг. – Значит, во всем виновата я? Типично мужская логика.

– Во мне нет ничего типичного, принцесса. Странно, что вы этого не поняли.

Сюзанна одарила его надменным взглядом:

– Совсем наоборот, Браун. Я нахожу вас на редкость типичным.

Джедидая хмыкнул:

– Не заставляйте меня доказывать, что вы не правы. Боюсь, как бы вы не вошли во вкус.

Она презрительно скривилась:

– Вижу, ваши манеры ничуть не улучшились за прошедшие месяцы.

– А я вижу, что вы остались такой же избалованной и самодовольной, как раньше.

Сюзанна фыркнула:

– Избалованной и самодовольной?

– Именно. – Сунув оружие в кобуру, Джедидая взял ее за локоть и повел к пустой камере. – Пора вернуться в клетку, мисс Калхоун.

Сюзанна попробовала упереться каблуками, но Джедидаю удалось впихнуть ее в камеру и захлопнуть дверь.

– Если вы так обращаетесь со всеми заключенными, маршал, удивительно, что вас самого еще не арестовали!

– Нет, принцесса, не со всеми, вы особый случай.

– Я польщена, – заметила Сюзанна с сарказмом.

– Благодарите Бога, что я не задал вам трепку за сокрытие фактов.

– Не понимаю, о чем?

Джедидая прислонился к решетке.

– Почему вы не рассказали мне о миссис Хокинс?

Сюзанна напряглась.

– А в чем дело?

– Шериф Беннинг сказал, что вы утверждаете, будто миссис Хокинс находилась в доме, когда вы ужинали с Колдуэллом в тот вечер. Это правда?

– И что с того? – огрызнулась Сюзанна. – У шерифа есть свидетель, который утверждает обратное. А что значит слово подозреваемой в убийстве против показаний надежного свидетеля?