Повенчанные грозой | страница 47



Сэм поближе подвинул к себе стул и, усевшись на него, стал наблюдать за приготовлениями Андреа.

— Ничего, — отозвалась она, — переживете, даже если он обиделся на вас.

— Знаю. Я не о нем, я о себе беспокоюсь. Андреа извлекла из холодильника большой пучок зеленого салата и, разделив его пополам, положила в глубокие деревянные тарелки. Потом добавила в них по большому куску вареной курицы. Вернувшись к холодильнику, она достала лед и литровый кувшин с чаем.

Несмотря на работающий кондиционер, у нее на лбу выступили капельки пота. Она первой нарушила тишину после короткой паузы.

— Беспокоитесь о себе? — отозвалась Андреа на последнюю реплику Сэма. Представить себе не могу, что бы могло беспокоить вас. Вы ведь из тех, чья жизнь протекает на грани фола, Я, например, так жить не могу.

— Вы думаете, я никогда не падаю и не ушибаюсь? Ну нет, вы не правы. Я падал, потом снова карабкался вверх и шел дальше. Ведь именно трудности делают жизнь интересной, дорогая.

— Может быть, но я бы не смогла вести борьбу постоянно и преодолевать беды с такой легкостью.

— И я, может быть, тоже больше не смогу.

— Возможно нам обоим необходимо изменить свой образ жизни, — неуверенно произнесла Андреа. — Я думаю, вы не будете против салата, — добавила она, переходя с тарелкой в руках из кухни на затененное крыльцо. — Для более плотной пищи слишком жарко.

— Ах да, точно. Салат — это замечательно.

Насчет жары она права, подумал Сэм, но салат или кондиционер не охладят кого-нибудь из нас двоих.

Он вышел следом за девушкой на крыльцо и сел за столик, покрытый клетчатой скатертью.

— Расскажите мне что-нибудь о себе, шеф. Как же вы получили свою нынешнюю должность?

— Бак попал в аварию, преследуя водителя-лихача, превысившего скорость, и сломал ногу. В целях экономии на его должность временно назначили меня. Мое имя уже даже внесли в ведомость на зарплату, — гордо сказала Андреа.

— А как вышло, что полицейская машина не была повреждена?

— Бак находился за рулем нашего «Бронкс».[1] И это случилось в его выходной.

— А вы, — наконец спросил Сэм, — чем вы занимаетесь, когда не носите полицейскую форму?

— Ничем выдающимся. Веду делопроизводство в мэрии, собираю счета за воду и все такое прочее. Я ведь простая деревенская девушка.

— Сомневаюсь, чтобы в вас было что-то от сельской жительницы, шеф.

Какое-то время они ели молча. Тишину нарушало лишь жужжание шмеля, деловито сновавшего над грядками возле крыльца.

— А вы, Сэм? Как вы стали плотником?