Сердце на двоих | страница 78



— Но вы же обещали! — голос молодого человека был полон горечи и разочарования. — Право, Алиса, это нечестно!

— Ничего я вам не обещала, — огрызнулась Алиса. — Так или иначе все решено. Я иду на бал с моим кузеном Гилем.

Услышав это, Корделия собралась немедленно исчезнуть из оранжереи, но в этот момент на нее едва не наскочил разъяренный Себастьян, что-то негодующе бормотавший.

Вслед за тем из-за пальмы появилась серебристо-белая головка Алисы, а затем и вся она, изящная и тонкая, в безупречном бархатном костюме, предстала перед Корделией.

— А, это всего лишь вы, Корделия, — сказала она, небрежно пожав плечами. Думаю, вы кое-что слышали, но мне все равно. Эти юнцы так надоедливы. Нет уж, я предпочитаю зрелых мужчин и думаю, вы со мной согласны.

Намек на сообщничество, прозвучавший в ее реплике, натянул и без того взвинченные нервы Корделии.

— У меня нет досужего времени размышлять над подобными вещами, — ответила она подчеркнуто холодно.

— Подразумевается, что у меня оно есть? — улыбка Алисы была злой. — Что же, таковы прелести жизни светского мотылька.

Она взяла в руку лист папоротника и начала безжалостно рвать его своими хищными пальчиками.

— Я на самом деле долго размышляю, когда… речь идет о мужчинах, проворковала она. — Что бы ни говорила на мой счет дорогая Гайнор… вы ведь понимаете, она слегка наивна. Так вот, я могу сколько угодно флиртовать, но на серьезные дела ни времени, ни сил не жалею.

— Думаю, что все это меня не касается, — заявила Корделия, чувствуя, как каменеет ее спина, и стремясь любой ценой прекратить этот разговор.

— Вот именно! — тон Алисы вдруг совершенно изменился. Теперь ее голос звучал холодно, резко, и в нем не было даже намека на расположение к собеседнице. — Представьте, каково мне было жить здесь бедной родственницей. У меня ведь нет собственных денег. Тетушка Эвелин выдает мне кое-что на содержание, но большая часть этих средств тратится на наряды: вы ведь знаете, сколько нужно выложить за приличную вещь.

Ее глаза окинули Корделию оценивающим и критическим взглядом, когда она произносила слово «приличную», давая ей понять, что вряд ли она разбирается и в ценах на такие вещи, и в самих вещах.

— Конечно, дядюшка Жиль оставил мне денег, — продолжала она, — но средства эти вложены в ценные бумаги, так что я смогу добраться до них, лишь когда стану старой и никому не нужной!

Не имея возможности повернуться и уйти, Корделия беспомощно наблюдала за тем, как падает на серо-белый мрамор разодранный папоротник. Она была готова пожертвовать чем угодно, лишь бы не видеть перед собой ясного, безмятежного и полного ненависти взора Алисы.