Награда чужаков | страница 73
Через два часа и несколько переездов по планете Мак-Кейд оказался в мужской тюрьме. Для побывавшего в Шахте 47 на Моларии все это было хорошо знакомо: безнадежный взгляд товарищей по заключению, порабощение слабого сильным и отчаянные схватки за пищу. Мак-Кейд принял этот волчий закон без особых размышлений о его несовершенстве.
Но по зрелом размышлении он пришел к выводу, что эта тюрьма лучше, чем Шахта 47. Она хорошо освещена, достаточно просторна и обставлена мебелью из дюралюминия. Ее нельзя ни сдвинуть, ни поджечь, но на ней можно сидеть, и Мак-Кейд постарался сесть поудобнее.
Были и другие отличия. Если в Шахте 47 людей содержали месяцами, здесь контингент постоянно менялся, что снижало вероятность появления «бугров» и «паханов» с их беспредельной властью над другими узниками. И это тоже было хорошо, поскольку выбивание дури из людей не доставляло Сэму никакого удовольствия.
— Ага! — сказал чей-то голос за его спиной. — Еще один коллега-ненормальный, я полагаю?
Повернувшись, Мак-Кейд оказался лицом к лицу с маленьким человеком с блестящими любопытными глазами, длинным тонким носом и ушами, торчащими, как ручки у чашки. Как и Мак-Кейд, он был одет в лохмотья.
— Ненормальный? — переспросил Сэм.
— Вот именно! — ответил незнакомец. — Отклонение от общепринятой нормы, понимаешь?
Сэм терпеливо улыбнулся.
— Да, я знаю значение этого слова, я только не понимаю, насколько оно применимо ко мне.
Маленький человек был очень удивлен.
— Не понимаешь? — переспросил он. — Странно! Но для меня это вполне очевидно.
Блестящие глаза пробежались по Мак-Кейду с головы до ног, и незнакомец продолжил:
— Ты в хорошей форме, выглядишь сытым и носишь прекрасные лохмотья.
— Прекрасные лохмотья?
— А как же! — сказал коротышка. — Великолепная кожа, разрезанная и разорванная, чтобы походила на лохмотья. И еще — твое поведение. В то время как большинство тут напугано и тревожится о том, что будет дальше, ты совершенно безмятежен. Значит, ты — аномалия, не такой, как все. И раз есть такая аномалия, значит, есть и причина для нее.
— А ты, пожалуй, много говоришь, — задумчиво сказал Мак-Кейд. — И хотя это и не является аномалией, но может доставить тебе серьезные неприятности.
Маленький человек огляделся, чтобы удостовериться, что никто их не слушает.
— Не волнуйся! Я не выдам твою тайну, — сказал он и протянул руку. — Меня зовут Чип.
Сэм пожал протянутую руку, заметив, что она сухая и удивительно твердая.