Как узнать любовь | страница 6
– Кейт, мы просто друзья, как ни сложно понять дружбу между мужчиной и женщиной. И даже если Джек и был когда-то в меня влюблен, все уже позади. Он слишком хорошо меня изучил и к тому же в курсе всех моих романов. Какая может быть любовь?!
– Тогда при чем здесь...
Но она не успела задать вопрос, так как появился Джек, с трудом удерживая в руках три бокала шампанского.
– Прошу, леди! И побыстрее, а то я сейчас все уроню!
Оливия взяла бокал и растерянно посмотрела на Кейт.
– Что случилось? – спросил Джек, и Оливия в который раз удивилась тому, как хорошо он чувствует ее настроение.
– Прости, конечно, но почему ты не взял вино? – смущаясь спросила она, все же Джек старался. – Не пойми меня неправильно, просто мне не стоит пить шампанское.
– Там есть еще виски и текила. Если хочешь...
Оливия выразительно скривилась.
– Похоже, мистер Беринг все же пожадничал, – прокомментировала Кейт.
– А в чем, собственно, дело? Никогда не слышал об аллергии на шампанское!
Оливия тяжело вздохнула.
– Не знаю почему, но, как только я выпью шампанского, голова отказывает. Утром не могу вспомнить, что и как делала! Пару раз такое слышала утром о своих похождениях, что зареклась даже смотреть на шампанское!
– Брось, Оливия, ты же не девчонка семнадцати лет! – рассмеялась Кейт. – Что может случиться со взрослой и уверенной в себе женщиной от бокала шампанского? Впрочем, можешь попросить сок...
– Ладно, – решилась она. – Но если я полезу на стол танцевать канкан и вы меня не остановите...
– Вот еще, добровольно отказываться от такого шоу! – фыркнула Кейт.
– Мы берем на себя полную ответственность! – рассмеялся Джек. – А если тебе захочется танцев, нам придется танцевать только ирландские. Надо же соответствовать образу! Так что тебе не придется одной отвечать перед начальством за безобразное поведение.
Оливия рассмеялась и подняла свой бокал.
– За «Программ компани»! – провозгласила она.
– За «Программ компани»! – воскликнули Джек и Кейт, и бокалы со звоном столкнулись в воздухе.
Оливия сделала небольшой глоток и с удовольствием зажмурилась. Как же приятно было легкое покалывание на языке от пузырьков воздуха!
– Это потрясающе вкусно! – заявила она.
– Только не увлекайся, – попросила Кейт, – не хочу нести тебя домой!
– Ты все равно не справишься, так что страдать придется Джеку.
– Разве это повинность? – насмешливо откликнулся он. – Чем будем заниматься?
Они внимательно осмотрелись. Все еще чинно стояли кружками и о чем-то беседовали. Но в воздухе уже что-то витало. Все же не зря в этом году решили устроить маскарад: все работники, даже самые серьезные, как-то неловко переминались с ноги на ногу, словно породистые лошадки, которым не терпится взять с места в карьер.