Желтый ирис | страница 4
— Ах! Это есть чепуха, то, что вы сказали сейчас! Вы еще молодой. Ваши волосы… Они еще черные! Пуаро втайне содрогнулся.
— Полин! — раздался властный голос Бартона Рассела. — Поскольку я твой зять и опекун, я намерен воспользоваться своим правом и заставить тебя потанцевать со мной. Это вальс, а вальс, пожалуй, единственное, что я умею.
— Ну конечно, Бартон! Пойдемте!
— Умница, Полин! Очень мило с твоей стороны. Они ушли. Тони откинулся на стуле и посмотрел на Стивена Картера.
— Вы разговорчивый парень, Картер, не правда ли? — заметил он. Развлекаете компанию веселой болтовней, да? Вы что-то сказали?
— Э… Чэпел! Не понимаю, о чем вы?
— Не понимаете… Ну конечно, — продолжал поддразнивать его Тони.
— Но послушайте…
— Пейте, старина! Пейте, если уж не хотите разговаривать.
— Нет, благодарю.
— Тогда выпью я.
Стивен Картер пожал плечами.
— Извините, — сказал он, — я должен переговорить с одним моим знакомым. Мы вместе учились в Итоне.[4] Поднявшись, он направился к столу, находившемуся в нескольких шагах от них.
— Кто-нибудь должен топить итонцев еще при рождении, — мрачно заявил Тони.
Эркюль Пуаро продолжал галантно беседовать с сидевшей рядом с ним красавицей.
— Хотелось бы знать, мадемуазель, какой ваш любимый цветок?
— А-а! Зачем вы хоти-ите это знать, — кокетливо протянула Лола.
— Мадемуазель, если я посылаю даме цветы, я должен быть уверен, что они ей нравятся.
— Это есть очень ми-ило, мосье Пуаро. Я скажу. Я просто обожаю большие темно-красные гвоздики… или темно-красные розы.
— Превосходно!.. Да-да, превосходно! Значит, вам не нравятся желтые цветы… Например, желтые ирисы?
— Желтые цветы? Нет… Они не отвечают мой темперамент.
— Очень разумно!.. Скажите, мадемуазель, вы не звонили кому-нибудь из своих друзей по телефону, как только пришли сюда?
— Я? Звонить друзья? Нет! Какой странный вопрос!
— Видите ли… я очень странный человек.
— Да, это есть так. И очень опасный человек. — Черные глаза выразительно сверкнули. — Очень опасный!
— О нет, не опасный… Скорее, такой человек, который может быть полезным… в случае опасности. Понимаете?
Лола кокетливо засмеялась, показав ряд ровных белых зубов.
— Нет-нет. Вы опасный человек. Эркюль Пуаро вздохнул.
— Судя по всему, вы не понимаете. Все это очень странно.
Тони, выйдя из своего приступа меланхолии, внезапно сказал:
— Лола, как ты насчет того, чтобы немного повертеться? Пойдем?
— Я пойду… Да. Раз мосье Пуаро не есть такой храбрый.
Тони положил руку ей на талию, и они скользнули в сторону площадки.