Отражение глаз твоих [пишется] | страница 71
Поразительно!
Предметы одежды располагались без особого порядка — так ей казалось. Но какое всё было… привлекательное? Удобное? Да, пожалуй. Когда она возилась с видавшей виды одеждой, что отыскала в брошенном доме, временами её охватывала некоторая брезгливость. А здесь… совсем наоборот. Неммер прикоснулась ладонью к одному из платьев и… Ей что-то послышалось.
Она обернулась, готовая либо обрадоваться, либо испугаться… и ощущение присутствия тут же пропало. Бесследно. Она была одна, в этом хранилище всевозможных нарядов, и никто не следил за ней… Выбрать из сотен самых разных нарядов было нелегко. В конце концов Неммер выбрала то, к чему было приятнее всего прикасаться. Выглядела она теперь, вероятно, словно была родом из одной из многочисленных деревушек к северу от Венллена.
И здесь нет зеркал! Что за наказание!..
Может быть, я оттуда родом? — подумала она. Вполне возможно. Одежда не только была приятна на ощупь, она и сидела на ней, словно многие годы Неммер одевала лишь подобную ей.
За очередным поворотом (проходы среди множества стоек и прочего создавали немыслимый лабиринт) она увидела одежды, принадлежавшие, несомненно, странствующим артистам. Слишком много всего разнородного, пёстрого, подчёркнуто яркого.
Неммер улыбнулась и попыталась вспомнить… хоть что-нибудь. Ведь доводилось же ей видеть странствующие труппы. Несомненно. Или?… Она прикрыла глаза и прижала пальцы к вискам. Странно. Прежде этот жест помогал ей выхватить ускользающие воспоминания… а теперь всё произошло наоборот. Воспоминания моментально… нет, не забылись. Скрылись. Ушли в нору. В уютную такую норку… Нет, Неммер. Не пытайся вызвать их силой. Она прикрыла глаза и позволила окружающему миру нести её, куда вздумается.
…Запахи ярмарки, звуки и прочие её признаки постепенно сгущались. Ощущение было неясным, зыбким, но казалось, несомненно, подлинным. Слишком много деталей. И ни одна не кажется лишней.
Звуки музыки.
Звуки слов.
Отчего голос музыканта кажется ей столь знакомым? Неммер попыталась сосредоточиться на песне и видение немедленно начало таять. Пришлось подчиниться и вслушиваться, вглядываться, вживаться в видение. Как это странно — слышать, не прислушиваясь и видеть, не вглядываясь. Слова стали чётче.
Неммер затаила дыхание, словно это могло помочь услышать слова… Но помогло!
И… странно… Слова были чёткими, но язык был ей неизвестен. Но тем не менее, слова откладывались в памяти, накрепко, прочно. "Il kin maynn'te il'levin mai mann…"