Увидеть Мензоберранзан и умереть | страница 43



Ника в каком-то ступоре смотрела на эту методичную бойню, с которой не могли сравниться никакие боевики или фильмы ужасов, с их кровью из кетчупа и бутафорским членовредительством. Не выдержав кровавого зрелища, она опустила глаза, но визгливые, истошные предсмертные вопли гоблинов не смог заглушить даже восторженней рев трибун, приветствующий особо изящный, точный удар меча. Молодые дроу красовались в забрызганных кровью доспехах, стараясь эффектно добить раненых гоблинов. Ведь, может быть уже сейчас, какая-нибудь знатная Мать могущественного Дома присмотрела себе будущего оружейника и фаворита.

Клопси, в азарте, чуть ли не вываливаясь из-за корсажа Ники, первый заметил ее состояние по той мелкой дрожи, что обычно предвещает начинало истерики. Он вылез из-за корсажа и, цепляясь за ее платье, перебрался на широкое каменное перило ложа.

— Моя владычица? — позвал он, испуганно глядя на нее своими глазищами.

— Поговори со мной, Клопси, — с трудом преодолевая дурноту, прошептала она.

Не обращая внимание на визг рассекаемого пополам гоблина, Клопси с тревогой смотрел в остановившиеся, остекленевшие глаза Ники.

— О чем, моя владычица? — заикаясь, спросил он.

— О… своем доме… откуда ты…

— Я не помню дома, моя госпожа. Я не знаю его. Я всегда жил в Мензоберранзане.

— Но ты… не из Подземья?

— Нет… Кажется, — задумчиво ответил Клопси, — здесь нет таких, как я.

— Я… я расскажу тебе о Поверхности и ты, может быть, что-нибудь вспомнишь.

— Вам не нравится бой молодых эльфов, госпожа? — раздался позади нее вкрадчивый голос. — Право, некоторые из них подают неплохие надежды. Вы не находите?

Ника обернулась. С верхней ступени скамьи к ней склонилась Тирелла, впившаяся в нее взглядом своих узких змеиных глаз.

— Мне надоела эта бойня, — процедила сквозь зубы Ника. — Думаю, Ллос достойна более умных поединков.

— О! Ждать осталось недолго, госпожа, — пообещала Тирелла, величественно выпрямившись на своем месте.

Отвернувшись от нее к Клопси, Ника тихонько начала рассказывать ему о солнце, облаках плывущих по бездонно голубому небу, о ветре, колышущем травы и, первым приносящим капли дождя, о высоких деревьях с пышными зелеными кронами, нежных изумительных цветах и сочных плодах, напоенных солнцем, о реках, заключенных в причудливо извилистые русла, что несут прохладные воды к безбрежному соленому океану. Клопси заворожено слушал, не замечая ликующих криков упивавшихся победой дроу. Они словно отгородились светлым миражом, от темного, кровавого ужаса.