Буря страсти | страница 54
— Я имею в виду Кларетту. Ты же сделал предложение ей!
— Честное слово! Я никогда… Как могло… — Переполненный противоречивыми эмоциями, сути которых не мог четко определить, Джейми замолчал. В его мозгу билась единственная мысль. Произошла ошибка, ужасная ошибка!
Глава 8
У Джейми закружилась голова, но не только от портвейна. Он отошел от камина и выпрямился.
— Я начинаю думать, милорд, что произошла ошибка.
— Вот как? — негодующе воскликнул Роллерсон. Он поднял глаза на Джейми, возвышавшегося над ним на целых пять дюймов. Да, молодой человек имеет преимущество в росте, у него же преимущество в толщине, а также в возрасте и в положении.
— Вы писали моей дочери, что хотите взять ее в жены, — да или нет?
Сбитый с толку, Джейми старался оставаться почтительным. — Да, писал.
— Вы были искренни?
— Естественно. — Он прижал правую руку к груди.
— Вы готовы сдержать слово? — У Роллерсона встопорщились бакенбарды.
Джейми мгновенно распознал ловушку.
— Милорд, полагаю, произошла чудовищная ошибка.
— Значит, ее совершили вы. Кларетта рассказала мне о содержании вашего послания примерно месяц назад.
— Рассказала? — пробормотал Джейми, начиная понимать, что его планы нарушены не без женского участия. Кларетта, умная, острая на язык проказница, подшутила над ним. Несомненно, она покатывается со смеху и только и ждет возможности подпрыгнуть и закричать: «Шутка! Шутка!» Но выбрать такой предмет для розыгрыша! Она ведь уже не маленькая.
— Позвольте поинтересоваться, милорд, вы видели мое письмо?
Предположив, что молодой человек ищет лазейку в западне, которую сам же себе устроил, Роллерсон прищурился.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Только то, что здесь не обошлось без ошибки. — Джейми помолчал, дабы осмыслить свои дальнейшие слова. Нельзя подвергать сомнению честность одной дочери в надежде получить разрешение жениться на другой. — Дело не в Кларетте. Она прекрасная, очаровательная барышня, — добавил он.
— Похвально, что вы это заметили, — сухо произнес Роллерсон, критически изучая молодого человека. — Большинство щеголей славят красивую внешность леди Клариссы. Что вовсе не говорит о том, что она внутренне некрасива. Новый вкус, но Кларетта же как терпкое вино: кислое на первый вкус, но Кларетта же как согревающее, когда распробуешь его. К подобному вину быстро привыкаешь. — Он кивнул. — Такова моя Кларетта.
Джейми не знал, пристойно ли сравнивать выросшую в тепличных условиях девушку с будоражащим кровь вином. Впрочем, сравнение выбрал ее отец, и молодой человек был склонен согласиться с ним.