Нечаянная любовь | страница 43



Джулия аккуратно расправила тощий матрас, набитый сухим кукурузным листом, постелила поверх лоскутного одеяла чистую простыню. Пока миссис Чепмен готовилась к осмотру, достала из сумки стеклянную бутылочку с карболовой кислотой и подошла к скамейке, на которой стояло ведро с водой. Смешав кислоту с водой, тщательно вымыла руки. Эдвард был последователем антисептической системы доктора Листера. И никогда не дотрагивался до больного, не вымыв руки и инструменты раствором карболовой кислоты.

Когда Джулия снова вошла в спальню, миссис Чепмен в ночной рубашке лежала на кровати. Достав стетоскоп, Джулия прослушала сердцебиение плода и мягкими движениями пальцев определила его положение. Как и положено, матка миссис Чепмен была сильно опущена и напряжена. Ребенок пошевелился.

— Боже, какой нетерпеливый! — воскликнула Джулия.

— Как и мои девочки! — гордо заявила Вера. Внутренний осмотр показал, что шейка матки еще не открылась.

— Я думаю, что вы должны родить ребенка на следующей неделе, — сказала Джулия, убирая стетоскоп в чемоданчик. — Вам необходимо есть побольше яиц и молока. И фрукты. Два раза в день пить крепкий бульон. Примерно две унции[8]. Вам нужно набрать сил.

— Ой, миссис Меткалф, — воскликнула Вера, — я здоровая, как целое стадо коров, — женщина быстро поднялась на ноги. Внезапно вскрикнув, упала на кровать, сильно побледнев и удивленно оглядываясь. Джулия бросилась на помощь, пытаясь поддержать женщину.

— Ничего, — вздохнув, спокойно сказала Вера, мягко отстраняя Джулию. — У меня просто закружилась голова. И только!

— Боли нет? — встревоженно спросила Джулия.

— Боли? У меня никогда не бывает боли. Девочек я родила в мгновение ока. Даже не успела подумать ни о какой боли, — хозяйка лачужки уже поднялась и принялась торопливо одеваться. — Не волнуйтесь, миссис Меткалф. Со мной все будет хорошо.

Джулия застегнула чемоданчик и вышла вместе с хозяйкой в переднюю. Она сожалела о том, что у нее нет способностей влиять на людей, уметь что-то внушать им, как мог Эдвард. Когда он приказывал, больные повиновались ему беспрекословно!

— Считаю, что мистер Чепмен не должен надолго отлучаться из дома, пока не родится ребенок. Миссис Чепмен скептически поджала губы.

— Мне совершенно ни к чему глядеть, как он путается под ногами целый день. А если он вобьет себе в голову что-то худое, то начнет беспокоиться, опасаться неизвестно чего. От его волнений и суеты просто некуда деваться!