Нечаянная любовь | страница 27
Гилберт внимательно осматривал кухню. Корзину для дров, пол, покрытый линолеумом. Ящички, банки для продуктов, аккуратно надписанные еще Мэри Херли. Он рассматривал каждую вещь с таким внимание, словно пытался запомнить все детали.
На рабочем столике сидела кошка, старательно вылизывая лапу.
— Привет, кошка, — поздоровался Гилберт. Кошка презрительно и насмешливо взглянула на него, не прекращая умываться.
— Это Пчелка, — объяснила Джулия. — Ей десять лет. Она была совсем крохотная, когда Эдвард принес ее в качестве свадебного подарка.
Пчелка поднялась, потянулась и великодушно позволила Гилберту почесать у нее за ушами.
— Идите, оденьтесь, мэм, — предложил гость. — Я растоплю плиту и сварю кофе.
Джулия выпрямилась.
— Это моя забота.
— Я займусь приготовлением завтрака с удовольствием.
Их взгляды встретились. Со стороны могло бы показаться, что молодые люди слишком долго смотрят друг на друга, и пауза немного затянулась. Джулия почувствовала, что начинает краснеть.
— Кофе и кофемолка здесь, — торопливо объяснила она, указывая на сервант, в котором, словно солдатики, выстроились баночки. — Кофейник — на плите. Молоко — в леднике, под навесом. Вода — за домом.
— Я бы все нашел, мэм, — молодой человек держался непринужденно, стоял перед ней спокойный и уверенный, засунув руки в боковые карманы куртки. Одним словом, чувствовал себя прекрасно.
— Спасибо, мистер Бут, — поблагодарила Джулия и вышла.
Быстро прошла через прихожую и стала подниматься по лестнице. Зайдя в комнату, села на край кровати и попыталась сосредоточиться. Она поступила безрассудно и даже неприлично, принимая Гилберта в такую рань, одетая в ночной халат. Даже кровать не застелила! Он причесан, вежлив. Однако смотрит на нее чересчур понимающе, многозначительно… А может, она только вообразила?
И тотчас же вспомнила предостережение Дотти:
— Будь настороже!
И слова Гарлана:
— Он самонадеянный человек!
Джулия вскочила и быстро прибрала постель. Подоткнула простыни, взбила подушки и застелила цветное стеганое покрывало. Она забыла взять с плиты кувшин с теплой водой и потому пришлось умываться холодной. Тем лучше, решила она, трясясь от холода. Ледяная ванна полезна и телу, и голове!
Надела теплую кофту с длинными рукавами, простую черную юбку. Глядя в зеркало, принялась зачесывать длинные густые волосы. Собрала их в пучок и заколола двадцатью шпильками. Как тщательно ни закрепляй прическу, все равно, через какое-то время длинные вьющиеся пряди выпадут из пучка. Луиза как-то советовала, чтобы прическа лучше держалась, пользоваться помадой для волос. Но у Джулии от помады чесалась кожа на голове, и не нравился запах.