Гарри Поттер и Потайная Комната | страница 22



Миранды Тетеревятник;

Крики кикиморы, Гилдероя Локхарта;

Заклинание зомби, Гилдероя Локхарта;

Выходные с ведьмами, Гилдероя Локхарта;

Тропы троллей, Гилдероя Локхарта;

Вояж с вампирами, Гилдероя Локхарта;

Общество оборотней, Гилдероя Локхарта;

Год со снежным человеком, Гилдероя Локхарта.

Фред, закончив изучать свой список, заглянул в список Гарри.

«И тебе тоже велено купить все книги Локхарта! – сказал он. – Новый учитель по защите от Темных Сил, по-видимому, его поклонник – и готов даже поспорить, что поклонница…» В этот миг Фред заметил взгляд матери и мгновенно сосредоточился на намазывании мармелада.

«Недешёво встанет этот набор, – сказал Джордж, быстро глянув на родителей. – У Локхарта книги дорогие…»

«Полагаю, справимся, – ответила миссис Висли, хотя и выглядела слегка взволнованной. – Думаю, многие вещи для Джинни нам удастся купить в магазине подержанных вещей».

«А, так ты в этом году идешь в Хогвартс?» – спросил у Джинни Гарри.

Она кивнула, покраснев до корней огненных волос и угодив локтем в маслёнку. К счастью, этого никто, кроме Гарри, не заметил, поскольку в этот момент вошёл старший брат Рона Перси. Он был уже одет, и значок префекта был уже приколот к его свитеру.

«Всем доброе утро, – оживленно поздоровался Перси. – Чудесный день».

Он уселся на единственный свободный стул, но тут же вскочил и выдернул из-под себя серую вылинявшую метёлку из перьев для смахивания пыли – во всяком случае, так показалось Гарри, пока он не разглядел, что метёлка дышит.

«Эррол! – закричал Рон, забирая у Перси прихрамывающую сову и извлекая у неё из-под крыла письмо. – Наконец-то он принёс ответ от Эрмионы. Я писал ей, что мы попробуем спасти тебя от Десли». Он попытался усадить Эррола у задней двери на жёрдочку, но Эррол с неё шлёпнулся, поэтому Рон, пробормотав: «душераздирающее зрелище», положил его на сушилку для белья. Потом он разорвал конверт и прочёл вслух:

Дорогие Рон и Гарри, если ты здесь! Надеюсь, что всё прошло нормально, и что с Гарри всё в порядке, и что ты, Рон, не совершил ничего противозаконного, чтобы вытащить его, потому что тогда и у Гарри были бы проблемы. Я всерьёз волнуюсь, и если с Гарри всё в порядке, пожалуйста, дай мне знать сразу же, но, очевидно, лучше будет воспользоваться другой совой, поскольку, как я полагаю, ещё одно письмо эту прикончит. Я, конечно, очень занята учебой… –

«Как это у неё получается? – ужаснулся Рон. – Мы же на каникулах!»

– а на следующей неделе мы собираемся в Лондон, чтобы купить новые книги. Почему бы нам не встретиться на Диагон Аллее? Дайте мне знать, что происходит, как только сможете.