Корабль Сити | страница 85



Неуклюже двигаясь в своем громоздком костюме, старый инженер подошел к массивному парапету из свинца и железа, который в случае взрыва защитил бы не надежнее папиросной бумаги. Он склонился над примитивным пультом управления, глядя в зеркало, установленное над ним. Андерсу хотелось отойти назад, но девушка непоколебимо и гневно оставалась стоять возле флюоресцирующего ограждения.

Неровный брус молота начал медленно подниматься. Потом он замер в воздухе, и Андерс почувствовал внезапно острое желание прекратить все это. И наконец, молот беззвучно опустился на шершавую поверхность наковальни. При этом девушка слегка тронула Андерса за локоть, как бы обращая его внимание.

Он посмотрел и от ужаса у него перехватило дыхание. Огромный осколок сити железа начал содрогаться, как будто он был не слишком надежно закреплен. Наковальню подбрасывало как поплавок на волнах.

— Теперь вы видите, как он работает? — тихо произнесла Анна. — Разве здесь можно выковать что-то…

Больше он ничего не слышал, потому что ему показалось, что огромный сити слиток движется прямо к материальному каркасу, окружающему его. Он схватил за пояс скафандр девушки потащил ее к выходу. Все его тело напряглось в ожидании взрыва, который он не успеет ни увидеть, ни почувствовать.

Но ничего подобного не произошло.

— Пожалуйста, капитан! — Анна толчком освободилась от него, презрительно тряхнув головой в шлеме. — Теперь вы убедились, что подставки нет.

— Я… я думал… — Он старался восстановить дыхание. — Эта сити штука чуть не налетела на каркас!

— Если бы это произошло, реакция разнесла бы в пыль всю Фридонию, — спокойно сказала она. — Здесь вы находились бы в такой же опасности как и в любой точке астероида.

— Извините, — дрожащим голосом прошептал он. — П'ложим вы правы.

Когда он повернулся, Дрейк уже отключил механизм. Кровавый брус и массивный блок все еще вибрировали в полях, отталкивающих их со всех сторон, медленно возвращаясь в состояние покоя.

— Тут не было особой опасности, капитан, — спокойно пробормотал старый инженер. — Мы провели пять испытаний, и как видите планетоид все еще цел. И все же вы понимаете, что это бесполезно, потому что мы не можем справиться с вибрацией.

Андерс молча кивнул, отодвигаясь от ограждения. Даже находясь в покое, эти неприкасаемые слитки внушали ему ужас. Он подумал, что сити механики — если, конечно, такие когда-либо будут существовать — должны хорошо зарабатывать.

— Инт'ресно. — Он кивнул головой в шлеме, пытаясь скрыть дрожь в голосе и успокоиться. — Очень инт'ресно, мистер Дрейк. А теперь посмотрим, что еще вы здесь сделали.