Боксер Билли | страница 73
Затем она отвернулась от окна, схватила с полу короткий меч и подскочила к Билли, который отдавал за нее свою жизнь.
Байрн поднял испуганный взгляд на девушку, сражавшуюся рядом с ним.
– Бросьте сейчас! – заорал он. – Убирайтесь от сюда!
Но девушка только улыбнулась и осталась рядом с ним. Билли старался одной рукой оттолкнуть ее позади себя, в то время как он отбивался другой, но она снова выдвинулась вперед.
Самураи нажимали на них со всех сторон. Трое воинов, вооруженных длинными мечами, одновременно прыгнув, белый гигант упал лицом вниз. В ту же минуту позади Барбары Хардинг раздался выстрел, и Терье, прыгнув мимо нее, встал перед распростертым телом Байрна.
Один из самураев пал, сраженный насмерть. Остальные, никогда не видавшие огнестрельного оружия, в страхе попятились назад.
Терье снова выстрелил прямо в самую гущу, и на этот раз упали двое, сраженные одной и той же пулей…
Воины отступили еще. Терье с торжествующим кличем бросился за ними. С минуту самураи стояли в нерешимости, затем ряды их дрогнули, смешались, и с воплями ужаса они бросились из хижины.
Когда Терье обернулся к Барбаре Хардинг, она стояла на коленях у тела Байрна. – Он умер? – спросил француз.
– Нет. Сможем ли мы поднять его и пронести через окно?
– Это единственный выход, – ответил Терье. – Попытаемся.
Они схватили Билли и потащили его к дальнему концу комнаты. Но, несмотря на все их усилия, нечего было и думать поднять вдвоем огромное безжизненное тело и просунуть его через небольшое отверстие. – Что же делать? – в отчаянии вскричал Терье.
– Мы должны с ним остаться, – ответила Барбара Хардинг. – Я не смогу покинуть человека, который так благородно сражался за меня. Терье застонал.
– Я тоже не мог бы этого сделать, – сказал Терье. – Но вы… ведь он отдал свою жизнь для того, чтобы спасти вас. Неужели его жертва будет напрасной?
– Я не могу уйти одна, – ответила она просто, – а я знаю, что вы его не оставите. Другого исхода нет: мы должны остаться оба. В это время Билли открыл глаза.
– Кто меня толкнул? – осведомился он. – Покажи-те мне этого мерзавца!
Терье не смог подавить улыбки. Барбара Хардинг снова опустилась на колени перед Билли.
– Никто не толкал вас, мистер Байрн, – сказала она. – Копье попало в вас, и вы серьезно ранены.
Билли открыл глаза еще шире и остановил их на прекрасном лице девушки, близко склонившейся к нему. – Мистер Байрн! – произнес он, морщась от отвращения. – Не называйте меня так! Уж не принимаете ли вы меня за пижона в крахмале?