Атланта | страница 29



Как и раньше, Клер начинали мучить нехорошие предчувствия. Она была уверена, что пора забирать Майкла и уезжать из города. Не стоит рисковать. Необходимо убежать немедленно, пока еще есть возможность.

Встряхнув головой так, что густые каштановые волосы, взлетев в воздух, рассыпались по плечам, Клер еще выше подняла юбку, показывая свои бедра. Мужчины закричали в диком восторге, затопали ногами и зааплодировали.

Из всех работ, которые были за прошедшее время у Клер, лишь работа танцовщицы приносила самые легкие и быстрые заработки.

Опустив глаза, она танцевала у самого края сцены. Высокий мужчина, сидящий в первом ряду был не просто посетителем салуна, хотя и приходил сюда уже четвертый вечер подряд. Он наблюдал за ней, но его взгляд не отличался от взглядов других мужчин – такой же похотливый и оценивающий.

Не переставая танцевать, размахивая юбкой, Клер ушла со сцены.

– Твоя очередь, – сказала она Сторми, исполнительнице похабных песенок.

– Ты здорово завела их, Пенси, – широко улыбаясь, сказала певица.

Клер подумала об именах, которыми ей приходилось называть себя за время скитаний: Пенси, Глори, Лиззи, Роза, Эмили, Гледис… В Натчезе ее знали под именем Пенси Кроуфорд.

Девушку охватило внезапное желание побыстрее скрыться от бородатого мужчины, сидевшего в первом ряду. Она поспешно прошла в гримерную, сняла с себя сценический наряд и надела розовое льняное платье. Постоянно оглядываясь, Клер выскочила из шумного салуна и окинула взглядом улицу. В темной, обманчиво спокойной воде Миссисипи отражался лунный свет. Только по легкой ряби на середине реки можно было догадаться о ее быстром течении. В доках стояли два парохода. Темноту улицы прорезал свет салунов. Далеко, в следующем квартале, дрались двое мужчин. Где-то разбилась бутылка. В вечернее время Натчезандер-зе-Хилл была самым неподходящим местом для прогулок, особенно, одиноких женщин.

Клер быстро преодолела небольшое расстояние и подошла к маленькому домику, который она снимала вместе с двумя другими танцовщицами. Расположенный у подножия высокого утеса, в стороне от других жилищ, домик Клер был последним зданием на этой темной улице. Она открыла дверь ключом и вошла в однокомнатную квартирку. Горевшая на столе керосиновая лампа освещала небольшой камин в углу, две кровати, стол и три старых, потертых стула.

– Пенси? Майкл спит, – сказала женщина, которую звали Тилли Мэй. Она взяла черную накидку, набросила ее на плечи и взбила рукой свои светлые вьющиеся волосы.