Рикошет | страница 54



Дункан показал на ручку ящика.

— Вы не выдали себя шумом?

— Не думаю. Я старалась не шуметь.

— Вы закрыли ящик?

— Я… я не помню, — замялась она. — Кажется, нет.

— Не закрыла, — вмешался судья. — Когда по вызову 911 приехали полицейские, я, кажется, им об этом сказал.

Диди мысленно напомнила себе прочитать отчеты Бил и Крофтона.

— Вы прошли от столика до двери кабинета, — продолжил Дункан.

— Да.

— Вы были в тапочках?

— Босиком.

— Как по-вашему, Троттер мог услышать ваши шаги? — спросил Дункан. — Или он не подозревал о вашем присутствии до того, как зажегся свет?

— Если он слышал, что я иду к кабинету, почему он просто не вылез обратно в окно?

— Именно это я собиралась спросить, — сказала Диди, простодушно улыбаясь.

— Значит, я застала его врасплох, когда зажгла свет, — сказала Элиза. — Он застыл на месте.

— Вот это выключатель? — Дункан нажал на одну из клавиш, в кабинете вспыхнул верхний свет. Другой светильник зажегся прямо над их головами. Он посмотрел на него, потом в кабинет. — Диди, ты не изобразишь нам Троттера? Иди встань за стол.

Она сняла предупреждающую ленту-ограждение, крест-накрест наклеенную на двери, прошла в кабинет и встала за Рабочим столом.

— Он стоял там? — спросил Дункан. Элиза слегка кивнула в ответ.

— Миссис Лэрд, что он делал?

— Ничего. Просто стоял и смотрел. Не сводя с меня глаз, как освещенный фарами олень на дороге.

— Может, он наклонился над столом, словно до этого пытался взломать замок у ящика?

— Моим глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к свету. Может, и наклонился, я не знаю. Впервые я разглядела его, когда он стоял выпрямившись вон там, за столом, смотрел на меня и не шевелился.

— Угу. — Дункан посмотрел на стоявшую за столом Диди, словно представляя на ее месте Гэри Рэя Троттера. — А что именно он вам сказал?

Она не вздрогнула и не раздумывала:

— Он ничего не сказал, детектив Хэтчер. Я вам об этом говорила вчера ночью.

Дункан медленно кивнул:

— Точно. А вы с ним говорили, верно? Вы сказали ему уходить.

— Да.

— Он шагнул к окну?

— Нет. Он вообще не двигался, только поднял руку. Внезапно. Как будто к его локтю была привязана веревка и за нее внезапно дернули.

— Так? — показала Диди.

— Да, примерно так. И прежде чем я успела сообразить, что у него в руке пистолет, он выстрелил. — Она приложила руку к горлу, словно ей внезапно стало трудно дышать.

Судья подошел ближе и обнял ее за талию.

— Миссис Лэрд, мог ли это быть предупредительный выстрел, которым он хотел вас просто напугать?