Крыши | страница 87
Над черными крышами спящего города сверкали звезды. Внизу в морге останки Ника вновь были упакованы в мешок в ожидании безжалостного скальпеля доктора Финча.
А на лице Баттерворта промелькнуло кислое выражение, когда он покорно поплелся следом за боссом.
Глава 25
Мусор
Пустые серые глаза смотрели прямо перед собой, не интересуясь никем и ничем. Медленно раздвинулись губы, явив белые зубы, и растянулись в широкую безрадостную усмешку. Лицо было спокойное, бескровное и бессовестное. Такие черты не давали ни малейшей надежды на сострадание. Это было лицо человека, безразлично смотрящего, как вы умираете...
Роберт открыл глаза. Он сел в кровати и посмотрел на часы. Ничего удивительного в том, что он проспал. В комнате было холодно. Опять испортился нагреватель. Он вылез из постели и надел халат, когда зазвонил телефон.
— Роберт, ты уже проснулся?
Этот голос стал Роберту ближе всех других за последние сорок восемь часов.
— Господи, Роза, ты когда-нибудь спишь? Дай мне пару часов. У меня опять не работает нагреватель. Холод, как на Аляске. Я хочу залезть под одеяло, или у меня будет гипотермия.
Роберт отодвинул на окне занавеску. Небо было покрытым тяжелыми свинцовыми тучами.
— Как это — под одеяло? Я нашла ее адрес. Той женщины, что унесла вещи Шарлотты.
— Ну и пойди к ней сама. А потом позвони мне. Я тут же приеду.
— Эй, я думала, ты хочешь написать сценарий?
— И умереть, подобно Шарлотте. Правильно, я хотел, но нельзя же писать, когда зуб. на зуб не попадает. Так что я отправляюсь в постель. Пока!
Роберт положил трубку.
Не прошло и двадцати минут, как раздался стук в квартиру. Он вскочил, открыл дверь и не успел еще никого рассмотреть, как Роза оказалась в комнате. На ней был черный комбинезон с глубокими карманами, в которых лежали гаечные ключи и другие инструменты.
— Понимаешь, чтобы в доме у меня все работало, — сказала она, словно продолжая телефонную беседу, — мне пришлось досконально изучить обогревательную систему. Ты пока свари кофе, а я займусь делом.
Роберт был слишком измучен, чтобы возражать, поэтому он, не говоря ни слова, поплелся на кухню.
Роза все время заставляла его чувствовать себя неполноценным. Он и так знал, что недостаточно практичен для этой жизни. Еще его отец, умелец из умельцев, с насмешкой пресекал попытки Роберта заслужить его уважение, так что он вскоре оставил всякую надежду умилостивить старика и смирился с тем, что прагматизм чужд его натуре.
Когда он уже ставил дымящиеся чашки на стол в кухне, вошла Роза и принялась мыть руки.