Отвергнутый жених | страница 33



Дэниел замер.

– Ты же не собираешься раскрыть ей правду? Если только старый хрен не переживет вас всех, после того как ты все тут унаследуешь, мне придется иметь дело с этими женщинами. Когда ты уедешь в Лондон руководить «Найтон-Трейдинг», я буду паковать их вещи и переселять в какой-нибудь коттедж. Неразумно осложнять мне задачу, заставляя их меня бояться. Они и без того меня возненавидят, даже не зная, что я бывший преступник.

Гриффа удивили слова Дэниела. Он никогда не скрывал своего прошлого. Даже использовал его, если это могло помочь в деловых вопросах. Роль богатого джентльмена явно задевала его тщеславие.

– Они не будут думать, что ты преступник. Кроме того, как только все закончится и они узнают о маскараде, я полностью потеряю их доверие.

– И все же я считаю, что ты не должен ничего рассказывать.

– А я не думаю, что тебе следовало делать мне выговор при всех, но это часть маскарада, не так ли? Даже если тебя действительно занесло. – Грифф допил свой остывший чай, подумав, что охотно выпил бы что-нибудь покрепче. – После этого представления мне бы следовало потребовать свои деньги обратно, ты прекрасно развлекаешься.

Дэниел натянуто улыбнулся:

– Ради этого стоило бы потерять деньги. Ты бы видел свое лицо, когда я сказал тебе не быть дерзким.

– Подожди, пока все закончится, – проворчал Грифф. – Я покажу тебе дерзость, щенок.

– Конечно, покажешь. – Дэниел рассмеялся. – Если от тебя что-то останется после того, когда ты покончишь с ведьмой.

– Я возьму над ней верх, вот увидишь. – «У меня есть план». Он поднялся. – Ладно, пора приниматься за дело. Непохоже, что она в ближайшее время собирается покинуть меня.

– Вот об этом я действительно сожалею, – сказал Дэниел с серьезным видом и тоже встал. – Мне больше повезло; две другие дамы красивее и спокойнее, именно таких ты предпочитаешь.

– Да. – Но мужчинам свойственно менять свои предпочтения.

Он тут же отбросил такую возможность. Его влечет к этой женщине потому, что он видел ее в прозрачном халате. Несколько часов, проведенных в ее обществе, достаточно, чтобы влечение превратилось в отвращение. Возможно, она просто так навязывалась ему сегодня. Грифф уже сожалел о своих планах относительно Суок-Парка и ее отца.

– Пожелайте мне удачи при встрече с вашей кузиной, граф, – пробормотал Дэниел.

Грифф мрачно подумал о старом пьянице, плетущем сейчас интриги в противоположном конце коридора.

– Я рад, что с ним встречаешься ты, а не я. – Несмотря на годы сдерживания своего гнева на графа, он понял, что сейчас ему трудно это делать. Суон-Парк возродил старые обиды. Он сомневался, что смог бы изобразить хотя бы сдержанную любезность, если бы ему пришлось разговаривать со старым ублюдком.