Закулисные игры | страница 7



— Донна, нечего тут оставлять! — взвизгнула Номер Два. — Тогда мы вообще никогда не увидим его.

— Нет здесь никакого Шального Дедди, которого вы ждете, — ответил полицейский. — Я который раз вам уже это повторяю, а вы мне не верите.

— Да, верим, верим, — заявила Донна. — Но мы знаем точно, что он здесь. Ведь его рекламный представитель здесь.

«Рекламный представитель», — улыбнулась про себя Джерри. Вот бы Либру перекосило.

— Но она же здесь работает! — воскликнула Номер Два, бросаясь к Джерри. — Ведь правда Шальной Дедди приезжает? Правда?

— Я не знаю, кто такой Шальной Дедди, — ответила Джерри.

— Вы не знаете? — все три девицы застыли в изумлении.

— Нет.

— Ну хорошо, хорошо. Я прослежу, чтобы он получил свой подарок, если он здесь объявится.

— Что ты по этому думаешь, Мишель? — поинтересовалась Донна.

— Не знаю. А ты, Барри?

Бедная Кукла засмущалась и выдавила:

— Нам наверное лучше все-таки подождать на улице.

Мишель взглянула на огромные часы на своем запястье и заявила:

— Да не могу я его ждать. И так уже опаздываю на занятия по английскому. Сколько же можно…

— Но ты должна быть готовой пожертвовать, — еле слышно прошептала Барри.

— Да-а-а. Но мне вовсе не улыбается провалиться на экзаменах.

— Вы обсудите свои проблемы на улице, — перебил их полицейский, подталкивая девчонок к эскалатору.

Джерри к могла без улыбки наблюдать эту сцену. Она слишком хорошо еще помнила себя в этом возрасте, и было искренне жаль их.

— Это еще ерунда, — сказал полицейский. — Видели бы вы, что творилось, когда приезжали «Битлз». Их, бедных, эти детишки чуть не задушили.

В люксе Лиззи Либра пыталась разместить все свои семьдесят два места багажа. Горничные распаковывали посуду для завтрака и отдавали заказы на кофе и закуску. Сэм Лео Либра переоделся в серебристо-серый шелковый костюм, на шее — тончайший шелковый галстук такого же цвета. Он размещал сигареты в огромной баккарской вазе на кофейном столике перед диваном. В воздухе пахло смесью дезинфекции и ароматом цветов. — Ты бы убралась отсюда на сегодня, Лиззи, — ласково сказал он. — Какие у тебя планы?

— Собираюсь на ланч с Элейн Феллин, надо же войти в курс последних новостей, потом — к своему психоаналитику. На обратном пути пройдусь по магазинам, чтобы прийти в себя от всего этого.

— Отлично.

— Элейн заедет за мной в двенадцать.

— Да-да. А до двенадцати что ты здесь собираешься делать?

— Одеваться, — отрезала Лиззи и направилась в ванную, захлопнув за собой дверь. Затем дверь снова открылась, и Лиззи, высунув голову, с иронией сказала Джерри: — Мой муж — он у меня такой заботливый. — И затем дверь снова захлопнулась.