Искатели каучука (Приключения в Бразилии) | страница 15



- Не вижу никаких шансов, чтобы это случилось, - заметил Нед с таким убитым видом, который показывал, что его покинула последняя надежда.

- Ты так говоришь, точно в тебе не осталось ни капли надежды, сказал Гарри, глубоко тронутый безнадежным тоном брата. - Но мы можем зарядить наши ружья и выстрелить в отверстие.

- От этого не будет никакого прока. Я убежден, что мы никогда не выберемся из этой пещеры. А потом, чрез много лет, наши кости будут найдены в этой гробнице, и все будут ломать себе голову над тайной, каким образом мы могли попасть сюда, так как ведь никому не может придти в голову, что нас заточил здесь медведь. Нам уж никогда не увидеть больше нашего дома и друзей, и мы погибнем здесь страшной, медленной смертью от голода и жажды. Сколько бы мы ни думали...

- Эй вы, путешественники! Здесь вы, что ли?

Широкое добродушное лицо Джека Блокли показалось в большем из отверстий около камня, и он, щуря глаза, тщетно пытался рассмотреть что-нибудь в черной пасти пещеры. - Если вы здесь, так подайте голос. О-го! Что же вы не отвечаете, лентяи? О-го! О-го!

- Мы здесь! Слава Богу! - откликнулся Нед Ливингстон, настроение которого - что само собой понятно - совершенно изменилось за последние секунды.

- Должно быть, вам это место больше по душе, чем дом тетушки Мегги, продолжал моряк голосам, который в это тихое осеннее утро раздавался на милю вокруг. - Оттого-то вы и засели здесь, прозевав сто восемьдесят четыре бисквита, которые она испекла для вас. Хорошую шутку сыграли с вами, нечего сказать! - ревел Джек. - Я был так расстроен ночью, что весь сон выскочил у меня из головы. Но как же вы попали в эту проклятую нору? Не видно ни дверного колокольчика, ни кольца у двери, а этот огромный медведь так смотрит, точно размозжит голову всякому, кто только толкнет дверь. Да где же дверь, отвечайте, черт возьми! Почему же вы не говорите, что с вами случилось?

Наконец, мальчикам удалось перебить словоохотливого моряка и рассказать, что с ними приключилось. Но когда они попробовали объяснить, каким образом раненый медведь обрушил огромный камень и завалил им вход в пещеру, Джек сначала закричал, что не верит этому. Но потом он припомнил, что еще ребенком видел эту пещеру и качающуюся скалу.

- А теперь, Джек, - сказал Гарри, когда старый матрос согласился, наконец, принять их объяснение, - расскажите нам, как вы могли догадаться, где искать нас. Нед только что заявил, что не было для нас никакой возможности выбраться отсюда живыми, как мы услышали ваш голос. А уж мы собирались стрелять в отверстие - в слабой надежде, что кто-нибудь нас услышит!