Когда влюблен | страница 63



Нервы Присциллы напряглись до предела, когда взгляд женщины в сине-зеленом платье сосредоточился на ней. Он стал пронзительным, когда она узнала спутницу своего сына. Да, это я! – со злостью подумала Присцилла. Смотри на меня. Смотри на свою жертву. Помнишь, мы встречались два года назад? А теперь колесо Фортуны повернулось, и это справедливо.

Элда Регина слегка повернула голову вправо, бросив взгляд на группу людей, стоявших там же на возвышении, на Марсию Арбэлоэс в окружении семейства. Марсия была в девственно белом наряде, как и подобает невесте, маскируя им свой расчетливый ум, готовая принести свою невинность в качестве жертвы на алтарь жадности. Но она смотрела на троицу в недоумении и не реагировала на сигналы, посылаемые ей союзницей.

Понимая, что план ее грозит сорваться, а гости наэлектризованы возрастающим любопытством, мать Карлоса судорожно пыталась найти выход, чтобы снять нагнетаемое напряжение. Желая выгадать время, чтобы поразмышлять над создавшейся ситуацией, она снова подняла микрофон, сосредотачивая внимание присутствующих на себе:

– Воистину потрясающий сюрприз! Похоже, ничто – ни революции, ни стихийные бедствия не смогли бы помешать Карлосу присоединиться к нам сегодня. Прошу извинить меня за небольшой перерыв. Хочу поздороваться с сыном, вернувшимся домой. – Она обернулась к музыкантам и взмахнула рукой.

Оркестр послушно заиграл. Элда Регина укрепила микрофон на подставке и царственно прошествовала влево по возвышению, подальше от семейства Арбэлоэс, явно давая понять Карлосу, что намерена переговорить с ним наедине прежде, чем он скомпрометирует себя, вне всякого сомнения, крайне безрассудным поведением. Однако Карлос не внял ее желаниям.

Без малейшего колебания он направился прямо к семейству Арбэлоэс. Хосе Антонио не надо было подсказывать, что делать, он только сменил ногу, чтобы не нарушить единый строй. Открытый марш-бросок навстречу вражеской линии, подумала Присцилла, видя, как ощетинились члены семейства, рассчитывавшие этой ночью скрепить важный для них союз.

Знали ли они, что было некогда предпринято для достижения этой цели? Мужчины Арбэлоэс выглядели старше и Хосе Антонио, и Карлоса Рикардо. Намного старше. Может, они отводили Карлосу роль кролика, не ставя его ни в грош? «Что ж, вот вам и кролик из шляпы!» – думала Присцилла с откровенным непочтением к их сорвавшейся комбинации.

Она не опустила глаз перед изумленным взглядом наследницы огромного состояния, которая некогда вдребезги разбила ее веру в любовь Карлоса. Теперь горе Присциллы вернулось в виде оскорбительного вызова. «Как тебе это понравится, Марсия? Перед тобой те двое, союз которых тобой, как предполагалось, был разрушен навеки. Смотри на женщину, которой ты лгала! Которую надеялась изничтожить, стереть в порошок».