Соблазнительная лгунья | страница 69



– Меня зовут Джульетт Гаррисон, сэр Роджер, и несколько месяцев назад я узнала, что Гарриет Гаррисон, которую я всегда считала моей матерью, лишь воспитала меня, а моя настоящая мать умерла, когда я была совсем маленькой. Она работала горничной в Лондоне. – Джульетт на секунду замолчала, потому что, ответив на следующий вопрос, сэр Роджер даст ей знать, что он за человек. – Говорит ли вам что-нибудь имя Кейт Клейпул?

Она предполагала самую разную реакцию. Он мог нагрубить ей, мог сослаться на плохую память или и вправду не вспомнить ее мать. Но она не думала, что он сразу даст ей знать, что помнит ее. Лицо сэра Роджера преобразилось в один момент. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл, потом откашлялся и спросил совершенно не тем голосом, который она слышала в начале встречи, а нежно и грустно:

– Так, значит, ты дочь Кейт Клейпул?

Джульетт кивнула.

– Стало быть, ты пришла поговорить со мной, потому что мой сын Уильям – твой отец?

Джульетт поняла, что все это время она не дышала. Она готовилась к битве, но это было совершенно лишним.

– Мама оставила кое-какие бумаги, и, насколько я поняла, она хотела, чтобы я знала своих родителей.

– Понятно, – ответил сэр Роджер и снова внимательно посмотрел на нее. – А ведь у тебя глаза моего сына, – сказал он со вздохом, – а линия губ точь-в-точь как у матери.

Даже предполагая, что он вспомнит ее мать, могла ли Джульетт думать, что он помнит все до мельчайших подробностей.

Словно прочитав ее мысли, сэр Роджер обезоруживающе улыбнулся.

– Тебя удивляет, что я это помню, и это понятно, ведь не каждую горничную помнят после двадцати с лишним лет, но твоя мать действительно была незабываемой женщиной, – покачал он головой, выбивая трубку. – А еще я очень рад, что ты нашлась.

Она никогда не слышала таких слов ни от кого из аристократов (Сара не в счет, конечно), но ведь Бэнфорды сделали все, чтобы выгнать и унизить ее мать, а теперь сэр Роджер говорит, что рад ее видеть.

– Моя любимая жена, – продолжил он, и в его голосе снова зазвенели стальные нотки, – умерла десять лет назад. Наверное, она бы не была довольна тем, что произошло сегодня утром. Но я всегда думал об этом дне, хотя боялся не дожить до него. Ведь то, как мы поступили с твоей матерью, всегда лежало тяжелым камнем на моей душе. – Он протянул руки и обнял Джульетт. – Я уже стар, Джульетт, и могу делать все, что я захочу, где я захочу и когда захочу. В мире есть немало людей, которым мои чувства не пришлись бы по душе, но мое слово – закон, как для моего бизнеса, так и в моей семье. Как только я вернусь в Лондон, я поговорю со своим нотариусом.