Огненный вихрь | страница 58



Он поднес к ее губам кружку с теплым питьем, и Лизетта медленно запила сначала одну таблетку, затем другую.

Когда чай был выпит, Джейк поднялся и посмотрел на нее сверху вниз.

— Если вам что-нибудь понадобится — позовите.

Лизетта вгляделась в его суровые черты. Спорить было бесполезно. Она и не пыталась, а просто закрыла глаза и затаила дыхание до тех пор, пока он не вышел из комнаты.

Ночью она вдруг проснулась как от толчка и поняла, что кричала во сне. Затем вскрикнула наяву, когда неожиданно загорелся ночник. События прошлой ночи возникли перед ней так явственно, что ее сковал дикий страх.

Она вздрогнула от приглушенного проклятия: это Джейк присел на кровать и склонился над ней.

— Надо бы запихнуть вас в машину и отвезти обратно в больницу, — сердито пробормотал он.

— Только потому, что мне приснились кошмары?

— Только потому, — мрачно уточнил он, — что вы упрямая и своенравная скандалистка, у которой не хватает здравого смысла признать собственные ошибки.

— Не поеду в больницу.

— Я же предлагаю вам помощь… — он неумолимо сверлил ее глазами, — а вам бы только настоять на своем!

— Да поймите же, не хочу я, чтобы вы были здесь! — устало бросила она и болезненно сжалась при виде его усмешки.

— Где это — здесь? В квартире или в спальне?

— Нигде.

Он стиснул зубы.

— Это мы утром обсудим. Спите! — Он выключил ночник и уселся на обтянутый ситцем стул в двух шагах от кровати.

Лизетта впилась в него глазами.

— Вы что, собираетесь всю ночь тут сидеть?

— А я никуда и не уходил, — невозмутимо сообщил Джейк.

От него, как от судьбы, не избавишься!

— Но это нелепо!

— Постарайтесь уснуть, Лизетта, — проронил он.

После нескольких минут невыносимого молчания у нее стали слипаться веки, и она погрузилась в блаженный сон.

Глава 8

Наутро Лизетта проснулась оттого, что ноздри защекотал аромат сваренного кофе. Она осторожно выбралась из постели, достала свежее белье, спортивный костюм с курткой на молнии и пошла в смежную со спальней ванную.

С волосами возникла небольшая заминка, но все же ей удалось запихнуть их под купальную шапочку, после чего она встала под душ. Горячие струи, обрушившиеся на измученное тело, принесли невыразимое облегчение. После душа она принялась неторопливо одеваться. Ей сразу стало ясно, что застегивать бюстгальтер — напрасная затея.

Интересно, как однорукие управляются без посторонней помощи? — подумала она.

Наглухо застегнув куртку до горла, она продела руку в поддерживающую повязку. При этом перед ней впервые за нынешнее утро возник образ Джейка, хлопочущего на кухне, и сердце ее гулко забилось. Она поплелась туда и увидела, как он ловко переворачивает на сковородке бекон и помидоры. Он, должно быть, тоже недавно принял душ и еще не снял темного махрового халата, что еще больше подчеркивало его мужскую привлекательность.