Поиск любви | страница 18



— Знаете что? Дайте мне вашу рубашку, я ее постираю и завтра же верну вам, — смущенно предложила Элис.

— Спасибо, но мой гардероб за последнее время и так изрядно оскудел. Пожалуй, я сам займусь ею.

— Как вам будет угодно.

— Я всегда поступаю именно так, как мне угодно.

— Меня это не удивляет, — буркнула девушка. Но Фрэнк оставил ее реплику без внимания.

— Ого! — воскликнул он, поднимая со ступенек коробку с рисовой кашей для младенцев.

— Ну и что? Мне нравится эта каша, — с вызовом заявила Элис. — И что вас, собственно, так поразило? У вас какие-то проблемы?

— У меня нет, а вот у вас определенно. Судя по вашим гастрономическим пристрастиям, вы значительно моложе, чем выглядите, — сухо заметил он.

— Тот факт, что я не безнадежная пессимистка и не хочу надоедать окружающим, вовсе не означает, что я грудной ребенок, — с жаром возразила Элис.

— Оно и видно. — Фрэнк окинул взглядом ее промокшую белую блузку, плотно облепившую пышную грудь. — Ваше замечание относительно пессимистов, кажется, адресовано мне?

— На воре и шапка горит.

— Похвальное знание пословиц для начинающего писателя. Вот только выражаетесь вы иногда несколько вульгарно.

— Спасибо за критику, профессор, — усмехнулась Элис. Она заметила, что взгляд Фрэнка по-прежнему устремлен на ее груди, просвечивающие сквозь мокрую ткань. Ей стало неуютно, и, схватив коробку, она ринулась вверх по лестнице.

— Позвольте, я вам все же помогу, — предложил Фрэнк, идя следом.

— Благодарю, вполне справлюсь сама. — Она уже была у порога своей квартиры.

— По крайней мере, дайте ключи, я открою вам дверь.

— Спасибо, в этом нет никакой необходимости. — Элис не собиралась открывать дверь, дожидаясь, когда настырный помощник отправится восвояси.

Фрэнк задумчиво смотрел на соседку, явно озадаченный ее необъяснимым упорством.

— Вы действительно на редкость упрямая женщина, — процедил он сквозь зубы. На его скулах заходили желваки.

Элис довольно усмехнулась: она, наконец, выросла в его глазах — ее назвали женщиной.

— Ну что вы, я могу быть еще упрямее, — игриво заверила она. — До новых встреч, профессор!

— Постараюсь избегать их. — Он направился к своей квартире. — И прекратите называть меня профессором.

— Почему? Это напоминает вам о возрасте? — Она не собиралась оставлять за противником последнее слово.

— Между прочим, мне всего тридцать семь, — буркнул он, вставляя ключ в замочную скважину. — Неужели? А я думала, вы значительно старше. Может, оттого, что вы такой угрюмый.