Зеленые человечки | страница 89



– Джек, мы собрались здесь, потому что мы все тебя очень любим.

* * *

Существует только один достойный способ борьбы с интервенцией – стакан в руке. Провожаемый похоронными взглядами гостей, Банион прошел к бару, не спеша сделал себе коктейль с мартини. Никто не проронил ни слова, пока он наливал ледяной напиток в стакан, а потом с вызывающим видом бросил туда три оливки. Банион отпил глоток, чувствуя, как ароматная жидкость разливается по желудку. Он подозревал, что этот коктейль будет единственной радостью за весь день, в течение которого на него, словно из рога изобилия, сыпались разочарования и неудачи.

– Итак – сказал он, не отходя от бара, – чем обязан такому вниманию к моей скромной персоне?

– Джек, – взволнованно начала Битси, – пожалуйста, не сердись. Берт прав. Мы собрались здесь, потому что мы тебя очень любим.

– Весьма тронут. Не знал, что являюсь объектом массового поклонения. А что, этот джентльмен, – Банион махнул стаканом в сторону незнакомца, притулившегося на обитом ситцем кресле, – тоже меня любит?

– Это доктор Блотт, – поспешно отвечала Битси, – из клиники «Велл Хейвен».

– Ах, да. Конечно. С веселенького ранчо.

– Что?

– Из психбольницы. Как поживаете, доктор? Ваши люди со стальными сетями уже спрятались за коврами? Или у вас за пазухой пистолет, заряженный ампулой со снотворным?

Доктор Блотт, робкий лысеющий человечек, скроил участливую гримасу и пролепетал успокаивающим тоном, будто хотел утихомирить взбесившегося Кинг-Конга:

– Миссис Банион попросила меня приехать, потому что она очень обеспокоена.

– Еще бы. С нами расплевался Эрхардт Виллигер. Хм… Вот это я понимаю, мартини. Мой папаша, стоило ему учуять запах вермута, говорил, что это ангел пролетел. Кто еще желает выразить обеспокоенность?

– Джек, – резко проговорила Битси, – это очень важно.

Банион подумал, что Тайлер Пинч, куратор галереи «Фриппс», сидит слишком близко к его жене.

– Уютно устроился, а, Тайлер? – осведомился Банион.

– Битси попросила меня приехать, Джек. Существует дюжина мест, куда я бы мог сегодня отправиться.

– В Филадельфию, например?

– Джек, не будь грубым, – урезонила Битси.

– Cet animal est tres méchant, – продекламировал Банион, – quand on l'attaque, il se défend.[53]

Эта реплика привела аудиторию в замешательство.

– Однако я что-то увлекся. По-французски заговорил… Ладно, хватит на сегодня искрометного юмора. Вы пришли, чтобы сообщить мне, что, по вашему мнению, я окончательно спятил и выставил себя полным кретином. И тем самым поставил вас в неловкое положение.