Красавица и ковбой | страница 44



Все еще потрясенная, Морган стояла неподвижно, как просил Джейсон. Когда он вернулся через несколько минут, ее сердце немного успокоилось, но все же колотилось слишком быстро.

Он придержал лошадь, и их глаза снова встретились, но на этот раз его лицо ничего не выражало.

Джейсон первым прервал молчание:

— Я отвезу тебя назад, Морган.

— Нет, Джейсон! — вспыхнула она, затем продолжила, уже мягче:

— Я понимаю, что ты думаешь о моей поездке в одиночку — я больше не буду, — но раз я здесь, почему бы мне не остаться?

— Боюсь, нельзя.

— Почему?

— Потому что нельзя.

Он произнес это твердо» Вот он, деспотизм, на который она жаловалась. Сердце Морган сжалось. Одно дело — любить мужчину, совершенно иное — знать, что нужно противостоять ему.

Она снова подняла подбородок.

— Я приехала не затем, чтобы сразу ехать домой.

Он нетерпеливо сказал:

— Ты отнимаешь у меня время, Морган. Надеюсь, понимаешь это? Сначала я спас тебя от гремучей змеи, теперь должен отвезти домой, — все это время. Лучше бы я помог ребятам с работой.

— Но почему обязательно возвращаться? Назови хоть одну причину, Джейсон. Только не говори о жаре и пыли, они меня не беспокоят. — И, не услышав ответа, продолжила:

— Хоть одну причину, Джейсон, всего одну.

— Здесь опасно, — спокойно произнес он.

— Но тут, скорее всего, больше нет ни одной гремучей змеи.

— Нельзя сказать, в какой момент скот поскачет в твоем направлении. Ты ведь не хочешь быть затоптанной?

— Ковбои прекрасно контролируют стадо, а я быстро бегаю. Ты так и не назвал настоящей причины.

Его губы зловеще сжались, глаза потемнели.

— Речь идет о мужчинах, — произнес он спустя мгновение.

Да, причина реальная, Морган знала об этом.

— Я обещаю не отвлекать их.

— Невыполнимое обещание, — сухо проговорил Джейсон. — Ты, Морган Мьюир, отвлекаешь их с момента приезда на ранчо и прекрасно знаешь об этом.

— Ненамеренно, Джейсон.

— Возможно, ненамеренно, но постоянно. Изменилась атмосфера в столовой.

На кухне. Ковбои, которые никогда не задумывались о своей внешности, сейчас начали причесываться перед тем, как идти на обед.

— О Боже! — В голубых глазах вспыхнуло озорство. — Я думала, они всегда приводят себя в порядок, вернувшись с работы.

— Не всегда.

Морган улыбнулась.

— Я думаю, нужно радоваться, что у мужчин появилось чувство собственного достоинства.

— Речь не о собственном достоинстве, Морган. Это сексуальное влечение.

— Сексуальное влечение?! — воскликнула она.

— Именно так. Ковбои, большинство из них, знают, что не могут рассчитывать на взаимность, но не оставляют попыток произвести на тебя впечатление. Столовая превратилась в клуб прихорашивающихся петухов, соперничающих за внимание единственной курицы.