Оборотни | страница 84
Зазвонил телефон. Джерри Додд снял трубку, послушал, затем прикрыл микрофон рукой.
– Бернардель разговаривает с Жираром по телефону из бара "Трапеция". Жирар выкладывает ему всю историю.
Шамбрэн устало кивнул. Подозвал меня. А Додд вышел в приемную за Кларком.
– Постарайтесь разыскать в больнице лейтенанта Харди, – попросил Шамбрэн. – Если Диггер еще жив, скажете лейтенанту, что к нему ни в коем случае нельзя никого пускать. Есть люди, которые очень не хотят, чтобы он заговорил.
Прошло несколько минут, прежде чем Харди взял трубку.
– Как Салливан? – спросил я.
– Еще жив.
– Выживет?
– Едва ли.
Я передал ему просьбу Шамбрэна.
– Скажите своему боссу, что сплю я ночью, – Харди, похоже, рассердился. – Но Салливан еле дышит, какие уж тут разговоры. Две пули в груди, одна – в шее. Он потерял прорву крови. Врачи думают, что его частично парализовало.
– Пули вытащили?
– Какая разница? Вам нужен сувенир?
– Шамбрэн думает, что стрелять могли трое. Его интересуют данные баллистической экспертизы.
– Какие трое? – взвился Харди.
– Баллистики…
– Баллистики быстро докажут, что это бред. Будьте уверены. А Шамбрэну скажите, к Салливану никто не подойдет… пока он жив.
Я положил трубку. Распахнулась дверь, и в приемную вошел Бернардель.
– А, мистер Хаскелл. Шамбрэн у себя?
– Да.
– Как Диггер?
– Я только что говорил с больницей. Особых надежд нет.
– Он смог рассказать им, что произошло?
– Говорить он не может.
Бернардель сердито взмахнул пухлой ручкой. От былого Санта-Клауса не осталось и следа.
– Вы знаете, почему он лежит там, из последних сил цепляясь за жизнь, мистер Хаскелл?
– Три пулевых ранения, – ответил я.
– Потому что он преступно беззаботен в отношении собственной жизни, – Бернардель повернулся ко мне спиной и ворвался в кабинет Шамбрэна.
Глава 4
Атмосфера в кабинете накалилась. Там, должно быть, знали, что идет Бернардель, и появление толстяка никого не удивило. Гарри Кларк побледнел от злости. Я знал, что Бернардель для него враг номер один, ответственный за смерть Сэма Лоринга, кто бы ни нажимал на спусковой крючок пистолета.
– Я рад, что вы здесь, мистер Кларк, – кивнул ему Бернардель.
– Полагаю, вы пришли сюда, чтобы изобразить убитого горем друга, – процедил Кларк.
– Давайте не терять времени на оскорбления, – Бернардель не собирался обижаться. – Как я понимаю, вы оказались тем фермером, что позабыл запереть ворота конюшни, а теперь ищет пропавшую лошадь.
– Послушайте…
Слушать Бернардель не захотел.