Вкус яблока | страница 52
вмешивайтесь! Сын совершил преступление и должен за него ответить. Ему присудили исправительные работы, значит, отработает весь положенный срок, до единой минуты. И сам заработает каждый цент. И не вздумайте просить вашего дружка смягчить наказание! Предупреждаю, горько пожалеете!
— Ты что, угрожаешь мне, Мэйбл? — В ласковый голос вкрались стальные нотки. — Послушай-ка, девочка…
Женщина дрожащими руками швырнула трубку на рычаг. Звонок тут же раздался снова. Она не стала ждать, пока трели смолкнут, вышла на веранду и уселась в качалку, подальше от телефона.
Ее все еще трясло, когда на подъездную дорожку к дому вырулил дряхленький «фордик». Гард… Всю злость сразу как рукой сняло. Сейчас она увидит его…
Открылась дверца, из машины выпрыгнул Алан.
— Привет, мам! Можно я схожу до ужина к Роберту?
— Иди. Когда зажгутся уличные фонари, возвращайся домой.
— Спасибо, что подвезли, — поблагодарил сын своего наставника и помчался к приятелю.
Наверное, Гард не станет выходить, уныло подумала женщина. О чем ему с ней разговаривать… Подвез сына, как обещал, и ладно…
Но она ошиблась. Шум двигателя стих, скрипнула дверца, из машины выпрыгнул гость. Обошел вокруг «фордика» и направился по желтеющей траве к дому. Дойдя до лестницы, остановился. Какой же он красивый, подумала хозяйка. Обнять бы, прижаться к нему… Ишь, размечталась!
Она откашлялась, но голос все равно прозвучал хрипло.
— Спасибо, что привез Алана.
Гард кивнул, сунул руки в карманы и отвернулся. Обвел глазами крыльцо, просторные клумбы — ее гордость, извилистую дорожку, которую она с сыном выложила из камня этим летом.
— Я решил оставить его!
Сначала Мэйбл не поняла, о чем он говорит, но когда смысл его слов дошел до нее, так и расплылась в улыбке.
— Спасибо! Наверное, было бы не очень страшно, если бы его передали другому воспитателю, но…
Она не договорила. Не станешь же распространяться, как это здорово, что Алан будет проводить с ним много часов в неделю.
— Телефон звонит… — заметил Гард. Мэйбл прислушалась, и до нее донеслось слабое треньканье.
— Поэтому я и вышла на веранду. Ничего, скоро ему надоест.
— Что-то случилось?
Женщина, не спеша, присела на верхнюю ступеньку.
— Отец Реджи хочет попросить судью Сэлисбери, своего дружка-приятеля, чтобы тот посодействовал отмене Алану наказания.
Гард так же не спеша опустился на нижнюю ступеньку.
— Вот как? И кто ему помешает?
— Я.
Казалось, он поднимет ее на смех, но этого не случилось.
— По-моему, ты никогда не отличалась умением отказывать. Ни мне, ни своему отцу. — Он помолчал. — Ни своему мужу.