Вкус яблока | страница 118
Мэйбл отняла от лица руки.
— Дороти… — умоляюще выкрикнула она. Сестра, тут же оставив шутливый тон, спросила:
— Ты все еще любишь его?
Непрошеные слезы навернулись на глаза Мэйбл. Даже самой себе не решалась она задать этот вопрос. Тринадцать лет рассуждать о любви к Гарду было легко и естественно. Он был ее первым любовником, которого просто невозможно не любить.
Но другое дело сейчас. Они по уши увязли в стольких проблемах — тут и нетерпимость Алана, и их с Гардом прошлое, и нелепые ошибки, которые она умудрилась наделать. Так что как бы ни было ему приятно ее общество, как бы страстно ни целовал, он не мог до конца простить все то, что она натворила, не в состоянии был ей доверять.
Может, и любить ее никогда не сможет, подвела одинокая женщина итог своим грустным мыслям.
Приняв молчание сестры за знак согласия, Дороти порывисто обняла ее за плечи.
— Не бери в голову! Все будет хорошо. Скоро сын поймет, что у вас с Реджи все кончено, успокоится и к Гарду станет относиться совсем по-другому.
Мэйбл невесело усмехнулась.
— Хотелось бы верить…
— Не забудь, — снова хихикнула Дороти. — В субботу Алан ночует у нас.
Суббота выдалась облачной и прохладной, как и полагалось в декабре. Восьмая неделя эксперимента подходила к концу. Группа Гарда отработала половину положенного срока. Последняя смена заканчивалась там, где начиналась первая, — на конюшне. Ребята поджидали наставника у входа в полицейский участок. Мэтью и Фрэнсис сидели на скамейке, а Алан стоял за их спиной.
Заметив Гарда, ребята залились смехом. Подойдя поближе, он понял причину их безудержного веселья. Алан, выглядывая из-за их спин и прижав руки ко рту, хрюкал. Точь-в-точь настоящая свинья.
Свинья… Это что — намек? Сосунки, похоже, даже не подозревали, какое нанесли ему оскорбление.
Остановившись перед ними, наставник перевел строгий взгляд с одного на другого, потом на третьего. У Фрэнсиса смех тут же застрял в горле, Мэтью пробормотал извинение, глаза Алана так и полыхали ненавистью.
— Сегодня работаем в конюшне, — ровным голосом проговорил Гард. — Пошли.
Ворча под нос, ребята направились следом за ним к фургону. К удивлению воспитателя, Алан нагнал его и пошел рядом.
— Значит, сегодня вы идете куда-то с моей мамой.
Гард промолчал.
— Они с папой, когда жили в Мемфисе, вечно куда-то ходили.
Наставник и эту реплику оставил без ответа.
— Ну, там, в ночные клубы или шикарные рестораны. Знаете, о чем я? Она разряжалась в пух и прах, надевала бриллианты, делала красивую прическу… — На лице Алана появилась зловещая и какая-то очень взрослая улыбка. — Да откуда вам знать! Вы, наверное, к таким местам никогда и близко не подходили! Дедушка Роллинс говорил, что вы были бедным.