В аду шансов нет | страница 31



Такое предложение ей, видимо, не понравилось. Она нахмурилась.

— Вы считаете, что я должна сидеть в номере и ждать звонка?

— Так надо, Ребекка. Или вас называют Бэкки?

— Нет. Все называют меня Сторми.

— И кто же вас наградил этим прозвищем?

— Я в этом не виновата. Я получила это имя в пять лет, когда я впервые попыталась прокатиться на дикой лошади. Так оно за мной и осталось.

Сторми! А ей действительно идет это имя. Она как шторм или буря. Я всмотрелся в ее гордые черные глаза, пухлые красивые губы и на ее темпераментные телодвижения.

— Вы и сейчас еще ездите на диких лошадях?

— Да. Вас это удивляет?

— Слишком суровая работа для девушки.

— А я на самом деле чересчур суровая девушка, — заметила она.

Глава 8

Я вынул из ящика для перчаток короткоствольный пистолет 32 калибра и протянул его Сторми.

— Это на тот случай, если те парни узнают, что вы в городе и начнут преследовать вас. Вы умеете с ним обращаться?

Она положила оружие в сумочку.

— Не беспокойтесь, Джейк! Я сумею постоять за себя!

Было обеденное время, а мы ничего не ели со вчерашнего вечера. Мы зашли в ресторан неподалеку от 42-й улицы и заказали по бифштексу. Во время еды я еще раз расспросил ее о Джонни, но не узнал ничего нового.

— А вы знаете, Джейк, что вы были первым человеком, в которого я влюбилась, — неожиданно выпалила Сторми и взглянула на меня.

Я поднял на нее глаза.

— Джонни рассказывал мне о вас, а я как раз была в том возрасте, когда у девушки пробуждается первая любовь. Вот я и выискивала в вас те качества для моей первой любви, хотя никогда вас не видела.

— А теперь разочаровались?

Ее темные глаза испытующе посмотрели на меня, и она покачала головой.

— Нет. И я никогда не представляла вас красавцем.

— А сколько раз вы влюблялись с тех пор?

— Несколько раз, — чарующе улыбнулась она. — Ведь я, все-таки, нормальная девушка!

В этом никто и не сомневался.

Отель, который я ей предложил, находился на одной из боковых улиц между Бродвеем и Шестой авеню. Она получила номер с ванной на одиннадцатом этаже. Я дал коридорному на чай и забросил чемодан под кровать.

Сторми сняла свое теплое кожаное пальто и подошла к окну, чтобы полюбоваться видом Манхэттена. Двигалась она плавно и грациозно, наподобие пантеры. Я отвел от нее нескромный взгляд и снял трубку телефона.

Сперва я позвонил к себе. На коммутаторе сказали, что Нина еще не давала о себе знать. Я распорядился, чтобы все звонки женщин переводились на номер Сторми. После этого я позвонил в бруклинскую больницу и узнал отличную новость: Сэнди фактически находилась вне опасности и поправлялась быстрее, чем даже надеялись врачи. Если выздоровление и дальше пойдет таким образом, то ее выпишут из больницы дней через десять.