Тайная любовь | страница 3
— Так что это за дело? Почему ты ищешь меня?
— Может, чтобы просто поздороваться с тобой.
— Да, конечно, так я в это и поверила! — Сэлли гордо тряхнула светлой головкой. — Я вижу, ты сохранил чувство юмора. — Она сделала вид, что уходит. — Раз ты сказал мне: «Здравствуй!» — я с удовольствием говорю тебе: «Прощай!»
Она старалась отплатить ему тем же. Он остановил ее. Сэлли знала, что так оно и случится, хотя Джош даже не коснулся ее. Он просто сменил позу и загородил ей путь.
— Если бы все было так просто, для нас это было бы сплошным удовольствием, — сказал Джош нахмурившись. — Но, к сожалению, не все так просто!
— Я так и думала!
У Сэлли сжалось сердце. Он резко выпрямился, и его высокая, сильная фигура нависла над нею. — Внезапно он показался ей темным и угрожающим. Черные глаза продолжали смотреть на нее. В них тоже чувствовалась угроза. В нем уже не осталось ничего от его насмешливой наглости.
— Что ты хочешь от меня? — спросила Сэлли, стараясь скрыть волнение.
— Не здесь. — Джош выпрямился. — У тебя или у меня? Ты выбираешь. Мне все равно, — сказал он ей.
Интересно! Просто забавно. У Джоша могло постоянно меняться настроение, но ему совсем не свойственна такая покладистость и с ним очень не легко иметь дело.
Сэлли небрежно поинтересовалась:
— Это что, не терпит отлагательства?
— Не обязательно сейчас. Можно и сегодня вечером, если тебе так хочется. — Его темные глаза внимательно оглядели ее. — А что, ты так занята?
— Немного.
У нее голова пошла кругом. Что лучше: отложить их встречу или, может, сразу отделаться от него?
Джош снова улыбнулся.
— Ты сама можешь назначить время. Ты видишь, я иду на все. Со мной так легко, не правда ли?
Он издевался над нею. Это было очевидно. Он видел, что она нервничает, и это его забавляло. Сэлли поняла, что, если отложить встречу, это только продлит ее мучения. Поэтому она решила:
— Хорошо, давай поговорим сейчас. Я не стану играть в его игры, подумала она. Я не разрешу ему манипулировать собой. Да и не было у нее причин нервничать. Он не смел влиять на ее жизнь. Ее с ним ничто не связывало.
— Мы можем поговорить в магазине, — твердо сказала она. — Я все равно собираюсь туда.
— Согласен. В магазине так в магазине. Джош показал ей на свою машину, стоявшую на другой стороне улицы, рядом с ее маленьким фургоном.
— Встретимся там через пять минут.
— Хорошо, через пять минут, — согласилась Сэлли.
Он посмотрел на нее и пошел к машине. Это была ярко-красная модель итальянского производства. Прекрасная и страшная машина, которая до некоторой степени отражала характер своего владельца. Хотя Сэлли твердо шагала рядом с ним, на душе у нее было тяжело. Чего он от нее хочет? Она молила Бога, чтобы это было что-то совсем пустяковое. Что-то, с чем она сможет справиться при минимуме усилий.