Бесполезное ископаемое | страница 23



* * *

В британском энциклопедическом словаре: «Kak zakalyalas stal» – «история успеха молодого калеки».

* * *

«Мне скушно обыкновенное, а по сравнению с Христом все обыкновенно» (Василий Розанов).

* * *

умственная и эстетическая аскеза

* * *

Пушкин, с отвращением: «Русский бунт, бессмысленный и беспощадный».

* * *

Чаадаев: «покорный энтузиазм толпы».

* * *

Омрачает, бередит и расширяет сердце всякая тяжелая токкатность. Вот и сегодня слушал финал 7-й сонаты Прокофьева.

* * *

«когда грешная Россия готовилась к отступничеству от Христа»

* * *

противостояние двух болванов

* * *

«Большой скачок» в Китае. Едят траву в Пекине и обливают мочой трупы на площади Тяньаньминь. «Несколько лет упорного труда – десять тысяч лет счастья» (Мао).

* * *

Китайцы, ведущие свои передачи для зарубежа на 40-х частотах даже (в нарушение международного права) на волнах, предназначенных исключительно для сигналов бедствия.

* * *

Мао, в беседе со Сноу: «Мне лично нравится международная напряженность».

* * *

в сторону с «надлежащих путей»

* * *

Начальник московской жандармерии о Петре Чаадаеве: «Образ жизни его весьма скромен, страстей не имеет».

* * *

Тип забавника. Могущего, например, столкнуть в канаву слепого, из затейства.

* * *

Н. Страхов в 70-х гг.: «Мы ведь с непростительной наивностью, с детским неразумием все думаем, что история ведет к какому-то благу, что впереди нас ожидает какое-то счастье, а вот она приведет нас к крови и огню, к такой крови и такому огню, каких мы еще не видели».

* * *

Антисемит бы сказал: «Почему в песне „Вот мчится тройка“ – нехристь староста татарин – допустили бы мы такое о жидах?»

* * *

Мигель де Унамуно: только видения Дон Кихота обладают истинным бытием. Все остальное в романе – иллюзорно.

* * *

«Мы лишаем свою интимную жизнь трепетных красок».

* * *

змееведы, то есть герпетологи дромомания – охота к перемене мест

* * *

будуарная струя в поэзии

* * *

«В момент страшного испытания Церковь Христова парализована немощью» (1939– 1945 гг.).

* * *

Сплетение обстоятельств, солнечное сплетение обстоятельств.

* * *

Важно еще, чтобы преступление считалось преступлением в момент его совершения, а не в период судоговорения и приговора.

* * *

Нездешне, инфернально взвизгивает, как Брюнхильда в «Валькирии».

* * *

Я в жизни адмирал, и чувство это знаю.

* * *

Человек должен быть как вода, говорили древние китайцы: в круглом сосуде – круглым и так далее. Попалась преграда – остановись. И теки все вниз, вниз, никуда больше.