Безумная парочка | страница 218
- Я не вижу, в чем заключается юмор столь печального положения, упрекнул меня Иэн своим банкирским голосом.
Мне захотелось сказать ему, что он скоро угодит в тюрьму и сможет до конца жизни ломать там голову над тем, что на самом деле рассмешило меня. Я внезапно поняла, что во многих отношениях Иэн напоминал мне мою мать. Они оба были лишенными чувства юмора, респектабельными, безупречными, соблюдавшими все условности и приличия. Даже периодические вылазки в бордели, которые совершал Иэн, в Англии считались допустимыми для представителей его класса. Посмотрите, к чему это привело мою мать. И к чему приведет Иэна. Аргумент отнюдь не в пользу безупречного поведения.
Возникла неловкая пауза, потом в комнату вошла миссис Кук.
- Обед подан, - произнесла она официальным тоном, спасая нас всех от минутного смущения.
Харри настоял на присутствии миссис Кук - во всяком случае, во время обеда. Он сказал, что полиция насторожится, если я, принимая гостей, отпущу домработницу на вечер. Я сказала миссис Кук, что она может уйти, подав десерт. Миссис Кук знала о странной привычке моего мужа лично подавать кофе с коньяком и обрадовалась возможности пораньше освободиться.
Сейчас она казалась напряженной и нервной. Она словно боялась совершить ошибку при выполнении своих обязанностей - например, подать блюдо слева или допустить какой-нибудь другой столь же ужасный промах. Миссис Кук охотнее сунула бы голову в печь, чем нарушила этикет.
- Что у нас здесь? - спросила Джинна, когда домработница поставила на стол дымящуюся кастрюлю.
- Суп из омаров, - сказала я.
- Обожаю суп из омаров, - заявила Сара.
Ее колье с рубином казалось в этот вечер вполне уместным.
- Я рада, - отозвалась я, не покривив душой.
Эта тарелка супа из омаров станет последней в жизни Сары. Миссис Кук готовила его превосходно. Бросая в кипяток живых омаров, а потом разламывая им хвосты, миссис Кук давала волю своим подавленным первобытным инстинктам, хотя и отрицала это. Но я наблюдала за её работой и видела, какое тайное наслаждение она получает, убивая живое существо, готовя его и подавая на стол цивилизованным господам.
- За супом последуют ростбиф и йоркширский пудинг, - добавила я, подумав о том, что для такого мероприятия требуется типично английское основное блюдо. - Полагаю, здесь нет вегетарианцев.
- Не знаю, - сказала Джинна. - Возможно, я стану вегетарианкой. В последнее время я много об этом думаю. Такая пища кажется мне гораздо более здоровой, чем вся эта роскошь. - Она указала на прекрасно сервированный стол.