Встреча с любовью | страница 12



— Ты ушиблась?

Тиа чуть не взорвалась от злости, когда увидела, с каким жадным любопытством рассматривает ее этот верзила. Ей это чертовски не нравилось. Злость кипела в ней, и она набросилась на него, как бешеная кошка:

— Ты, грязный извращенец, перестань на меня пялиться! Я ничем не отличаюсь от других женщин.

Нахмурившись, Бен поднял простыню, накинул ее на обнаженное тело девушки и помог ей подняться.

— Вам придется кое-что объяснить мне, молодая леди.

— Что объяснить? — гневно выпалила Тиа, туго закутываясь в простыню. — Я говорила, что я не ребенок, но ты мне не поверил.

— Черт возьми, ведь ты такая маленькая — что, по-твоему, я должен был подумать? К тому же с трудом верится, чтобы молодая леди могла так сквернословить. Сколько тебе лет?

— Я уже говорила: восемнадцать.

— Все равно ты еще ребенок, — пренебрежительно хмыкнул Бен.

По какой-то непонятной причине ему не хотелось думать, что эта маленькая мегера уже взрослая женщина. С каждой минутой он все больше впадал в панику. Он мог найти семью для ребенка, но куда, черт возьми, он пристроит эту особу? Вошедший в комнату Дживерз с подносом, уставленным едой, на время прервал их разговор, но как только он ушел, Бен возобновил расспросы:

— Как давно ты живешь на улице?

— Достаточно давно.

— Разве это ответ?

— Послушай, ваша честь, я хочу жрать. Пока ты здесь треплешься, вся еда остынет, и у меня заболит брюхо.

Бен в бессильной ярости заскрипел зубами.

— Прекрати называть меня ваша честь! Мое имя Бен. Ешь, я подожду.

Дополнительного приглашения не потребовалось, Схватив вилку, Тиа набросилась на еду так жадно, что у Бена дрогнуло сердце. «Бедная девушка, должно быть, изголодалась», — подумал он с жалостью.

Когда тарелки опустели, Тиа удовлетворенно вздохнула и откинулась на стуле.

— Мне бы теперь поспать, а, Бен? — Она бросила нетерпеливый взгляд на кровать. Как же давно она не спала на пуховой перине, в которой можно утонуть! «Жаль, что я не смогу воспользоваться ею», — подумала Тиа, отводя взгляд.

— Всему свое время, — остановил ее Бен. — Твоя грубая речь и сквернословие заставляют думать, что ты выросла в трущобах Лондона. Ты всегда жила в таких ужасных условиях?

Страдальческое выражение исказило прекрасное личико Тиа. Ее красота околдовывала, и ему было странно, что он не заметил этого сразу. Черты ее лица были аристократически утонченными, а не грубыми и тяжелыми, какие обычно бывают у детей простолюдинов. «О чем она думает?» — задавался он вопросом. В какие-то минуты глубоко запрятанные эмоции всплывали на поверхность, отражаясь на нежном личике и говоря о ней больше, чем ей бы хотелось. Вот как сейчас. Бен готов был поклясться, что Тиа что-то скрывает от него — нечто такое, что в корне могло бы изменить ее жизнь.