Ловушка Иуды | страница 78
Переведя дыхание, Сара выпрямилась и еще раз оглядела себя. Внизу ее ждет Диана. Майкл, наверное, тоже одевается, хотя он в отличие от Сары довольно спокойно отнесся к появлению свояченицы. Конечно, он не знает, что Сара боится Дианы, вернее, он не знает того, что Диана знает о ней, и поэтому поведение Дианы показалось ему всего лишь смешным. Если тогда, в ресторане, он отпустил Сару, когда появилась Марион Мортон, то сейчас он нарочно не давал ей встать с кровати, прижимал ее к себе и дразнил Диану, выставляя напоказ их близость.
Сара видела, что Диана вне себя от злости. Но, вместо того чтобы поинтересоваться, кто такой Майкл и что он здесь делает, она повернулась и вышла, бросив через плечо, что будет говорить с Сарой внизу.
Хотя за окном вовсю светило солнце, Сара вся дрожала. Она не догадывалась, почему приехала Диана и что она собирается делать, но опыт подсказывал ей, что теперь, когда Диана в таком настроении, ее, Сары, положение становится куда менее надежным. Диана не переносит, когда ее смущают или унижают, а Майкл преуспел в этом.
Неожиданно открылась дверь и вошел Майкл. Он тоже оделся, как и она, в узкие черные брюки, белую рубашку с широкими рукавами и черный жилет. Но если она сомневалась в уместности своего костюма, то его наряд выгодно подчеркивал его мужскую красоту. Темные волосы были гладко причесаны, на подбородке проглядывала щетина — сейчас он был совсем не похож на того любовника, который увлек ее к себе в кровать, и все же, когда она взглянула ему в глаза, она увидела в них все тот же немой вопрос. Он вошел в ее спальню, закрыл дверь, и она запаниковала.
— Я… но… нам нужно идти вниз, — беспокойно начала она. — Я хочу сказать… Диана будет думать, что мы тут делаем, а я даже не знаю, почему она приехала…
Майкл назвал Диану крепким словцом — Саре такого не доводилось слышать, но смысл его был совершенно ясен — и продолжил:
— Я знаю, почему она приехала! — И пока Сара переваривала его слова, он добавил: — Это я послал за ней. Вчера. Когда ты думала, что я покупал сигары!
— Ты… послал… за ней? — Сара смотрела на него неверящими глазами. Потом она потрясла головой, как будто хотела рассеять туман в ней. — Ты послал за ней? — тупо повторила она. — Но зачем? Как?
Майкл засунул пальцы в карманы брюк, и по его лицу было видно, как он сам себе неприятен.
— Я… я волновался о тебе, — пробормотал он. — Ты была такая… о Господи! — Он досадливо провел рукой по волосам. — Откуда я мог знать… как ты думаешь, если бы я знал… — Он замолк и подошел к ней, она отступила и уперлась бедром в край туалетного столика. — Послушай… — Он обнял ее за плечи. — Не смотри на меня так. Ты меня вчера напугала. Наверное… — Он нежно посмотрел на нее. — Наверное, я думал, что это я виноват в твоих… ну, в обмороках. Только когда ты мне сказала… когда я нашел таблетки…