По ту сторону любви | страница 5
Его лисьи глаза сузились, и он в ярости кинулся к ней.
— Откуда ты взялась?
— Не смей ко мне приближаться, — сказала Дина. — А если немедленно не уберешься с земли моего деда, пожалеешь!
Морган с окровавленным лицом еле встал на ноги.
— Делай, что тебе говорят. Нас двое против одного, Джек. Ты же никогда не станешь драться с теми, кого больше.
— А кто сказал, что она против меня? — Он уставился на Дину.
Вдруг послышалось урчание мотора.
— Ублюдки! — крикнул Джек и кинулся к своей машине. Он включил двигатель, машина с ревом понеслась по дороге и вскоре исчезла.
Дина выскочила на дорогу, размахивая руками, чтобы остановить приближающуюся машину. Но та мчалась прямо на нее, и неизвестно, чем бы это кончилось, если бы не Морган, который, несмотря на больную ногу, ринулся на дорогу и успел подхватить ее на руки. Не более одного дюйма отделяло прижавшуюся к Моргану Дину от промчавшегося голубого “бьюика”.
Когда страх прошел. Дина осознала, что находится в теплых крепких руках. Несмотря на худобу, Морган оказался очень сильным. Сердце заколотилось чаще, но она успокоила себя, что это от только что пережитого страха. Затаив дыхание, она высвободилась из объятий Моргана, в растерянности вспоминая его крепкое тело.
— Эта старуха, наверное, слепая, как летучая мышь, — злобно пробормотал Морган. — Она чуть не задавила нас.
— Это миссис Донаг. Я слишком поздно узнала ее машину. Она рассказала мне однажды, что сдала только часть экзамена на права. Другая ей еще предстоит.
— Какого же черта ты кинулась ей под колеса?
— Чтобы помочь тебе, — огрызнулась Дина.
— Помочь мне…
Дине было неловко смотреть в решительное лицо Моргана.
— Я же сказал тебе, что не нуждаюсь в твоей помощи. — Его голубые глаза, разглядывающие ее с ног до головы, вспыхнули. — И уж совсем глупо с твоей стороны было так вести себя с Джеком. Он ведь мог… — Не договорив, он взглянул на нее с нескрываемым презрением.
Ее смущал его пронзительный горячий взгляд.
— Не смотри на меня так! — закричала она.
— Девушка с твоей фигурой должна бы привыкнуть к таким взглядам, — сказал он грубо.
— Тем не менее меня это бесит. Неожиданные слезы в ее голосе смягчили его взгляд.
— Джек мог сделать что-нибудь похуже, чем только посмотреть, — сказал он спокойно, почти нежно.
Только теперь она поняла, как опасно красив был его голос. Она копнула ногой гравий у обочины дороги.
— Вообще-то мог бы и поблагодарить, что тебе спасли жизнь, — проворчала она все еще в крайнем смущении.