Венгерская рапсодия | страница 9
— Мне не нужны деньги, — запротестовала она.
— А я говорю — нужны. Закажи себе билет на самолет как можно быстрее, — приказал он.
Элле не понравился его тон.
— Но ведь одна из нас — или мама, или я — должна остаться с вами, — нашлась она.
— Сами справимся, — оборвал отец. Элла покинула кабинет, размышляя о том, что сегодня уже поздно заказывать билет.
Один раз ослушавшись отца, на следующий день она сделала это уже с большей легкостью: преисполнясь мятежным духом, решила, что ехать в Венгрию вообще абсурдно.
Но в среду вечером произошло такое, что она переменила свое мнение. Спускаясь по лестнице, она увидела внизу брата, он поджидал ее у дверей столовой.
— Как дела? — спросила Элла, но ей не суждено было услышать ответ, потому что в этот момент дверь кабинета распахнулась и появился мрачный отец.
— Что-нибудь не так? — поинтересовался Дэвид у отца.
— Все в порядке, — ответил Рольф Торнелоу. — Но, похоже, я не смогу пообедать вместе с вами. — (Элла и Дэвид выжидающе смотрели на него.) — Сейчас позвонил Патрик Эдмондс. Он сказал, что ему необходимо срочно поговорить со мной об очень серьезном деле. Он скоро подъедет.
Внезапно Дэвид как-то странно всхлипнул.
— Что случилось, Дэвид? — быстро спросила Элла, глядя на мертвенно-бледное лицо брата.
— Я… — Он в ужасе закашлялся, но изо всех сил попытался взять себя в руки. — Виола, дочь мистера Эдмондса, — пояснил он, так как его отец мог забыть это, — она… э-э… — и опять нервно кашлянул, — она беременна.
Какой ужас! — думала Элла, уставившись в искаженное гневом отцовское лицо.
— Что? — взревел Рольф, вспоминая, что сын говорил лишь о нескольких свиданиях с дочерью Патрика Эдмондса. — От тебя?
Элла заметила, что Дэвид испугался: их отец в гневе был страшен. Однако, еще сильнее побледнев, он храбро произнес:
— Да.
— Ей придется сделать аборт, — быстро решил проблему отец.
Однако Дэвид не стушевался, он, казалось, даже рассердился.
— Виола не пойдет на это, — решительно ответил он.
Отец очень удивился уверенному тону Дэвида, но и на это тут же дал ответ:
— В таком случае ты должен отрицать свое отцовство.
— Ничего подобного я не сделаю! — взорвался Дэвид. — Виола — порядочная девушка.
— Но ты же не собираешься на ней жениться?
— Я сделал бы это, если бы она согласилась, — ответил Дэвид, и голос его с каждой фразой звучал все громче и громче. — Но она не хочет.
— Ты сошел с ума! — задохнулся Рольф Торнелоу, но как раз в этот момент появилась Гвенни. Одного взгляда на происходящее было для нее достаточно, чтобы повернуться и уйти туда, откуда она пришла. Отец приказал: — В мой кабинет! — и вместе с сыном двинулся прочь, продолжая ругаться.