Сделка с судьбой | страница 3



— Я Стэмфорд. — Легкая усмешка мелькнула на его губах.

— Лорд Стэмфорд?

Неужели это тот беспутный картежник, о котором она столько слышала? Высокий, атлетического сложения — он был скорее похож на человека, который проводит больше времени, занимаясь спортом, чем картежными играми. На его холеном лице не было никаких следов разгульной жизни.

Он не сводил с нее насмешливого взгляда, и Розалин почувствовала, что предательская краска заливает лицо.

— Вы ожидали увидеть кого-то другого?

— Нет, просто вы застали меня врасплох… Я не слышала, как вы вошли, милорд.

— Да, я заметил, что вы были заняты. Извините, что заставил вас ждать. По утрам я обычно езжу верхом и только что вернулся. Мы уже встречались?

— Нет, милорд.

— Значит, вы не собираетесь утверждать, что мы знакомы?

— Нет, с какой стати? Я вообще услышала о вас всего несколько дней назад.

— Просто в прошлый раз леди, явившаяся ко мне без предупреждения, хотела возобновить знакомство, о котором я не мог вспомнить, — вкрадчивым тоном сказал маркиз.

О чем это он? Розалин была в недоумении. Но когда до нее дошел смысл его слов, она вспыхнула. Неужели у него хватает наглости полагать, что она решила воспользоваться каким-либо малоубедительным предлогом, чтобы познакомиться с ним?

— Я приехала к вам по делу, милорд.

— Простите, миледи. Но моими делами занимается мой поверенный. Впрочем, в данном случае… — Ленивый взгляд скользнул по ее лицу и опустился ниже. — Я буду рад сделать исключение.

— Это личное дело.

Господи, и что это за привычка краснеть по всякому поводу, подумала она.

— Личное? Любопытно, леди Джефриз… Особенно если учесть, что мы не знакомы.

— Дело касается не меня, а моего брата.

— Вашего брата? Прошу вас, сядьте, — небрежным жестом он показал на кушетку, — и расскажите, чем я могу помочь.

Не спуская с нее взгляда, он сел напротив.

— Я сестра Джеймса Уиткомба. — Розалин стиснула руки на коленях, стараясь унять волнение. — Полагаю, с ним вы знакомы.

— Немного… Продолжайте.

— Мне известно, что он проиграл вам свое поместье.

Вытянув ноги и скрестив на груди руки, Стэмфорд внимательно посмотрел на нее, и она увидела, что его взгляд еле заметно посуровел.

— Стало быть, вы здесь по просьбе брата?

— Конечно, нет. Он был бы вне себя от ярости, если бы узнал, что я пришла к вам. Умоляю вас не говорить ему об этом.

— Мне бы и в голову не пришло. Но какое отношение это имеет к вам?

— Как какое? Он мой брат, и поместье всегда принадлежало нашей семье.