Причуда принцессы | страница 4



Сообщение, что этот средиземноморский рай подпорчен наличием представителя преступного клана, заинтриговало Натали настолько, что, едва дождавшись, пока напитки расставят на столе, она затараторила:

– Почему я никогда не слышала о Бертолуччи?

– Их дом долго пустовал. Овидио Бертолуччи, патриарх семьи, умер в тюрьме, а его жена, добрая душа и настоящая красавица, ненадолго пережила мужа. Удивительно, что побудило ее выйти замуж за такого страшного человека?

– Вероятно, любовь, – заметила Натали.

– Ты неисправимый романтик, моя милая! – презрительно рассмеялась Барбара. – Не самое лучшее качество для будущей главы нашей корпорации.

– Не понимаю, почему одно с другим не сочетается. Ты любила и трижды выходила замуж, и личная жизнь никогда не мешала делу.

– К сожалению, мужья часто ревниво относятся к успеху своих жен. Большинство из них считают, что рядом с деловой женщиной они теряют мужественность.

– Именно это и напугало Льюиса.

– Тогда ты правильно сделала, что избавилась от него.

– Знаю, – ответила Натали, задумываясь над тем, сколько времени уйдет на то, чтобы напугать соседа.

Бабушка нежно коснулась ее руки.

– Как дела дома, дорогая? Ты навещаешь родителей?

– Не так часто, как хотелось бы отцу. Он не понимает, почему я не могу руководить бостонским филиалом из родительского гнезда.

– Все потому, что он не видит дальше своего носа. Его только яхты да гольф волнуют. Он женился на деньгах.

– Однако родители все еще вместе и искренне любят друг друга. – Барбара никогда не ценила тонкую душевную натуру своего зятя. Зная, что разговоры о любви отца и матери ни к чему не приведут, Натали снова обратилась к теме Бертолуччи: – Полагаю, ты была удивлена, обнаружив новое соседство?

– Шокирована, да и это еще слабо сказано! Мы все надеялись, что дом рухнет и превратится в пыль, возвестив кончину гангстерской династии, но однажды безмятежным утром ржавые ворота распахнулись, и в них въехал старый грузовик с инструментом. За рулем грузовика сидел наш новый сосед. С тех пор мы лишились покоя. От рассвета до заката он пилит, стругает и стучит молотком.

– Может, он приводит поместье в порядок для продажи?..

Барбара лихо опрокинула в себя водку и протянула рюмку Ромеро за добавкой.

– Только на это и надеемся!

Как это часто случается после трансатлантического перелета, Натали вскоре почувствовала себя уставшей и легла в кровать сразу после обеда. В час ночи, обнаружив, что сна нет ни в одном глазу, девушка вышла на балкон.