Под знаменем быка | страница 65
Мадонна Фульвия видела его насквозь, а потому знала, куда надобно наносить решающий удар.
— Посмотрите на меня внимательно, мессер Панталеоне, — голос ее звучал ровно, хотя сердце буквально выпрыгивало из груди.
Он подчинился, гадая, к чему она клонит.
— Скажите мне, красива ли я? Стройная ли у меня фигура?
Панталеоне поклонился, губы его изогнулись в саркастической улыбке.
— Красива, как ангел, мадонна. Вы могли бы затмить сестру герцога, монну Лукрецию. Но какое отношение…
— Короче, мессер, вы находите меня желанной?
От этого вопроса у Панталеоне перехватило дыхание. С ответом он нашелся быстро, но саркастическая улыбка исчезла бесследно. Сердце его забилось сильнее, с глаз словно спала пелена, и в одно мгновение он разглядел в монне Фульвии тысячу достоинств, которых не замечал ранее.
— Желанной, как рай, — он опустил глаза.
— Прошу заметить, что к моим несомненным достоинствам можно отнести не только красоту. Я принесу будущему супругу и хорошее приданое.
— Вполне естественно, что такой бриллиант должен иметь дорогую оправу, — он уже начал понимать, куда может привести этот разговор, и кровь еще быстрее побежала по его жилам.
— За мной дают десять тысяч дукатов, — пояснила монна Фульвия.
От одного упоминания о такой сумме голова Панталеоне пошла кругом.
— Десять тысяч дукатов? — замирающим от восторга голосом повторил он.
— Их получит тот, кто женится на мне, — еще раз подчеркнула монна Фульвия. — Хотите стать моим мужем?
— Хочу ли… — Панталеоне не договорил. Нет, нет. Такое просто немыслимо. Вопрос девушки потряс его. Он уставился на нее, а лицо его побледнело, несмотря на загар.
— Разумеется, при одном условии, — продолжила она. — Вы должны прекратить поиски Маттео и сообщить вашему господину, что найти его не удалось.
— Разумеется, разумеется, — пробормотал он, пытаясь прийти в себя и понять, что стоит за ее предложением. Она же нареченная Маттео. Она любила Маттео. И однако… А может, любовь и толкнула ее на самопожертвование? Он слышал, что такие случаи бывали, но полагал, что это выдумки. Она отдавала себя в обмен на жизнь любимого. Заставить себя поверить в такое он не мог. Похоже, его хотели провести на мякине. Он насторожился, весь подобрался, внезапно почуяв опасность. Она лишь заманивала его в ловушку. И Панталеоне пренебрежительно рассмеялся, показывая, что разгадал ее планы.
Но последующими словами мадонна Фульвия развеяла его подозрения.
— Подумайте сами. Я понимаю ваши опасения, но учтите, что мы дорожим нашей честью, и если я поклянусь, что Маттео не пошевелит и пальцем, пока нас не обвенчают, значит, так оно и будет. Да и потом, что он может сделать, когда замок наводнен вашими солдатами? Пусть они останутся здесь на ночь. Если вы согласны на мое условие, завтра утром мы поедем в Читта делла Пьеве, и я стану вашей женой.