Ночной огонь | страница 43
Ариэль слегка нахмурилась, когда обратила внимание на запястье официантки, которая принесла горячий заварочный чайник. Ариэль легонько дотронулась до руки.
— С вами плохо обращаются; я осмелюсь заметить. Этого синяка не было, когда вы в прошлый раз обслуживали нас. И того на щеке тоже.
Испуганный взгляд женщины метнулся в сторону кухни.
— Я должна идти… пожалуйста, — отчаянно прошептала она с резким ирландским акцентом и скрылась за дверью.
— Ариэль… — мягко предостерегла Глэнис, когда та мрачно посмотрела на закрытую дверь.
Лидия пила чай и жадно ела, пока Ариэль клевала свою порцию. Она взглянула на Глэнис.
— Не могу терпеть, когда бьют женщин.
— Это не твоя забота, моя дорогая… — начала Глэнис. Вдруг за дверью кто-то вскрикнул, послышался шум падающих сковородок.
Ариэль решительно отложила в сторону салфетку и встала.
— Ариэль… — снова вмешалась Глэнис, вставая, когда Ариэль направилась к кухне. — Не…
Ариэль толчком открыла дверь. Официантка лежала на полу, над ней, замахнувшись кулаком, стоял мужчина с тяжелой челюстью.
— Какая-нибудь проблема? — спокойно спросила мисс Браунинг, подойдя к дрожащей женщине с разбитой губой.
— Она обкрадывает меня, — набычившись, заявил мужлан, крепкий запах виски смешивался с ароматом свежевыпеченного хлеба. — Скажите ей, чтобы не приводила сюда своих заморышей. Я видел, как она сует им продукты.
Из-за двери появился мальчик лет шести, держа за руку трехлетнюю девочку. Дети съежились, их чумазые мордашки застыли от страха, в глазах стояли слезы.
— Убирайтесь отсюда, грязные выродки, . -прорычал хозяин, замахнувшись на детей. Объедают меня.
Ариэль отвернулась от толстяка и нагнулась. чтобы помочь всхлипывающей женщине встать на ноги.
— Вот так, моя дорогая. — Она подняла лицо к огромному мужчине, держа за руку бедную женщину. Дети уцепились за юбки матери, их глазенки расширились от ужаса.
— Я заплачу за их еду. Вы не ударите снова вашу работницу, — натянуто произнесла Ариэль.
— Никто не будет указывать мне, как вести бизнес, — гигантский кулак поднялся в воздух, и Ариэль загородила служанку.
— Ударите ее, и будете иметь дело со мной. Свинячьи глазки толстяка сощурились, челюсть задрожала под расплывшимися щеками.
— Отлично, клянусь Богом, — прорычал он, прежде чем тяжелая сковорода опустилась на его голову.
Он рухнул, как подкошенный, потеряв сознание.
Глэнис осторожно положила «оружие» на стол и вытерла руки.
— Временами, Ариэль, нужно действовать быстро и эффективно, используя недозволенные методы.