Одна безумная ночь | страница 8



— Со мной все в порядке, — отрезала Занна, высвободив руку и натолкнувшись на явно издевательский взгляд.

— Да, если вы меня не дурачите, — протянул он. — А вы всегда такая психованная?

Занна пожала плечами.

— Просто я беспокоюсь о своей машине.

Парень вздохнул.

— Что с ней стряслось? — спросил он без малейшего энтузиазма.

— Шум мотора стал каким-то прерывистым, а потом заглох, — кротко ответила Занна.

Парень усмехнулся.

— Да ну? Тогда я посоветовал бы вам вернуться к бедной машинке и очень внимательно заглянуть в бензобак.

Занна сглотнула.

— Я залила полный бак перед тем, как съехать с шоссе, — холодно сказала она. — И я могу обойтись без покровительственных замечаний.

— А я могу обойтись без надоедливых дамочек. Обратитесь в ремонтную службу, леди. Они будут рады услужить вам.

Занна закусила губу.

— Но это может занять несколько часов, — возразила она. — Тогда как вам нужно только дойти до дороги. — Она перевела дыхание. — Слушайте, сколько бы это ни стоило, я заплачу вдвойне.

— Эти слова достойны императрицы. — Теперь в голосе парня без сомнения чувствовалась насмешка, или даже презрение. — У меня есть новость для вас, милочка. Даже при рыночной экономике не все продается.

— С таким отношением, не понимаю, как вам вообще удается заниматься бизнесом, — с жаром парировала Занна. — Или народ в этом захолустье живет на подножном корму?

— Почти, — ответил он. — Хотя, по-моему, здесь уже перестали пороть крестьян и продавать детей в рабство. — Темные глаза снова осмотрели ее с ног до головы. — Однако, если по-вашему это такое захолустье, почему вы решили почтить нас своим присутствием?

— Я просто проезжала мимо, — резко возразила она.

— Очень интересно, — сказал парень. — Особенно если учесть, что дорога заканчивается у фермы Холлинсов. Может, вы собирались обменять машину на телегу, чтобы проследовать дальше. Или на вездеход-амфибию, — задумчиво добавил он. — У Теда Холлинса есть утиный пруд.

Впервые, с тех пор как Занна вышла из школьного возраста, ей захотелось нагрубить ему, показать язык, но она сдержалась. Просто бессмысленно и дальше портить с ним отношения.

Притворившись, что ее развеселили его слова, Занна заставила себя процедить сквозь зубы:

— Вообще-то, — ответила она с заученной улыбкой, — Я приехала на выставку.

Парень явно удивился.

— Это местное мероприятие. Здесь нет ни Пикассо, ни Ван Гогов. — Он умолк, словно задумавшись, а потом добавил, — Но я надеюсь, что вы приятно проведете время, пока я посмотрю вашу машину.