Однажды повезло | страница 3



Джон тоже опустил руку в карман и, попыхивая сигаретой, настороженно следил за Альфонсо.

Джузеппе очень не хотелось терять лицо перед всей этой публикой, еще меньше ему нравилось видеть, как двух птенчиков уводят у него из-под самого носа. Не выпуская руки из кармана, он колебался… По части бритвы он был мастак, но знал также, что со мной связываться опасно. У меня перед ним преимущество в десять фунтов веса и несколько дюймов в росте.

Если бы взглядом можно было убить, от меня уже осталась бы горстка пепла.

— О'кей, Рид. Я ошибся. Встретимся в другой раз…

— Если это доставит тебе удовольствие, приятель.

Они спокойно вернулись к своему столику и спокойно уселись. Ну а мы получили возможность разглядеть наших красоток и дать им возможность перевести дыхание.

— Леди, я не знаю, поняли ли вы, к чему шло дело, но без нас вам бы пришлось плохо. Эти двое самые отъявленные негодяи во всем Сохо, и они ничего не боятся.

Руки блондинки дрожали, похоже, до нее дошло, в каком положении они очутились.

Джон вступил в беседу:

— Вообще-то, я думаю, следовало им врезать как следует, но на их стороне тут слишком много шпаны.

Брюнетка сказала:

— Но они не посмеют, ведь Чэринг-Кросс совсем рядом.

— Дорогая, вы что, газеты не читаете? Они посмеют даже рядом с полицейским участком! Это их территория, и они творят здесь все, что им вздумается. При малейших признаках неприятностей местные власти смываются, словно ничего не видели и не слышали. Знаете, осторожность лучшая часть доблести.

— Но что в таких случаях полиция делает?

— Она ничего не может сделать. Полицейские предпочитают вручать штрафные квитанции за парковку в неположенном месте. Это не так опасно. Но вы что-то обе побледнели. Пойдемте в более приятное место, перемена воздуха будет нам всем полезна. Мы вам позже представимся.

Глава 2

Мы повели их вниз, к Мэйфер. Прогулка, похоже, их успокоила и внушила к нам некоторое доверие. Мы зашли в маленькую пивную, я заказал четыре бренди и представился:

— Мартин Рид, инженер-электронщик, а это мой друг Джон Смоллвуд, студент-медик.

Девушки кивнули и улыбнулись.

— Анджела Фитц-Брэдинг, — сказала брюнетка. Я взглянул на блондинку, которая явно пыталась придумать себе имя.

— Это моя подруга Фрэнсис Смит, — Анджела помогла ей выйти из затруднительного положения. — Она немного расстроена, потому что вышла из дома, не предупредив родителей.

Про себя я подумал: «Ты, дорогуша, возможно и Фрэнсис, но ни в коем случае не Смит, и ты, конечно, не хочешь, чтобы твоя семья знала, куда ты забрела…»