Искусительница | страница 87



Девочки приуныли.

— А вас долго не будет? — поинтересовалась Мэгги. Синтия чувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

— Не знаю… — едва сумела выговорить она. — Не уверена, что я вообще вернусь…

Несколько мгновений в палатке стояла тишина, а потом ее нарушили горькие рыдания.

— Вы переживаете из-за того, что я чуть не утонула? — спросила Кэтрин Мэри. — Вы из-за этого хотите уехать? — Слезы рекой текли по щекам малышки. Она опустила голову. — Простите меня, миз Синтия.

— Господи, детка, ты тут ни при чем. — Синтии казалось, что сердце ее вот-вот разорвется. — Ты не должна винить себя.

— Тогда что же мы такого натворили, что вы хотите уехать? — спросила Кэти Макгир.

— Девочки, поверьте, вы ничего плохого не сделали. Это все я… Меня надо винить. Но обещаю вам, что непременно найду себе замену, — вымолвила Синтия.

— Нам никто не нужен, кроме вас! — выкрикнула Шэннон. — Мы хотим только вас! — Ее плач был самым громким.

Синтия чувствовала себя такой несчастной, что едва не заплакала тоже.

— А у вас появится возможность показать, чему вы научились за это время. Уверена, вы не подведете меня. Я учила вас не зависеть от других, учила думать, самим принимать решения. Вы должны найти свое счастье. У вас в жизни будет немало разочарований, но если вы свободны духом, то сможете преодолеть любые трудности, — проговорила девушка.

— Я не хочу быть свободной, — всхлипывала Мэгги. — Я хочу, чтобы вы остались с нами. Пожалуйста, миз Синтия.

Пожалуйста, не уезжайте!

Остальные девочки присоединились к ее мольбам. Слезы жгли глаза и горло Синтии. Не в силах больше сдерживать себя, она быстро произнесла:

— Простите, но я должна уехать. — Ее голос дрогнул. — До свидания. Я люблю всех вас.

Сердце Дэйва тревожно забилось, когда он увидел, что Дэн Харрингтон цепляет вагон Синтии к товарному составу.

— Что случилось, Дэн?

Кочегар удивленно посмотрел на него:

— Миз Маккензи приказала прицепить ее вагон к составу, Дэйв. Ты разве не знал?

Дэйв вскочил на площадку перед дверью вагона Синтии и, постучав, вошел. Девушка вздрогнула от неожиданности.

— Может, объяснишь мне, что происходит? — спросил он.

— Я решила на некоторое время вернуться в Денвер.

— Ах, вот как… — Кинкейд почувствовал, как его захлестывает злость — на нее и на себя. Он с самого начала предвидел это. Как он мог сомневаться в таком исходе?

Синтия невидящим взглядом смотрела в окно.

— Я все хорошо обдумала, Дэйв… Вчера… вчера, — повторила она безжизненным голосом, — когда Кэтрин Мэри чуть из-за меня не лишилась жизни, я вспомнила, что ты говорил мне. Ты сказал, что мои поступки ни к чему хорошему не приводят. Ты был прав — хорошие намерения могут обернуться против человека… Я… лишь хотела помочь девочкам, а вышло так, что из-за меня одна из них едва не утонула. А ты… Ты так изменился, и все из-за меня… Знаешь, что бы я в жизни ни делала, все оборачивается против меня. Удача всегда отворачивается от меня… Поэтому мне надо уехать и обдумать все хорошенько…