Искусительница | страница 28
Заметив, как поспешно Бет опустила глаза, Синтия с интересом спросила:
— Ты говоришь об этом, судя по собственному опыту а Бет?
Заерзав на стуле. Бет принялась с озабоченным видом листать какие-то бумаги.
— Мне надо работать, — сухо ответила она.
— Так я права, да?! — воскликнула Синтия, приподнимаясь в кресле. — Ты что-то скрываешь! Кто он. Бет?
— Клянусь, Тия, я занята. Ты что, не слышишь? Через час отправляется состав с грузом. — Посмотрев на кучу документов, лежащих на столе, она добавила:
— Дэйв ждет эти диаграммы и кое-какие расчеты. Мне нужно все сделать до отправления состава.
— Передай информацию через меня, — предложила Синтия. — Я сама доставляю ему документы. Бет усмехнулась:
— Да уж, видно, ты и вправду умираешь от скуки, если готова ехать на товарном поезде целых две сотни миль.
— Думаю, мне это понравится, — заявила девушка.
— Ты что, серьезно? — оторопела Элизабет.
— Конечно! Признаться, чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится собственная затея. Скажи мне, что ты хочешь передать ему, а уж об остальном я позабочусь. И не удивляйся, если я задержусь там на некоторое время.
— Синтия Маккензи, а не влюбилась ли ты в Дэйва Кинкейда, а? — подозрительно спросила Бет. — А мне-то казалось, что он тебе не нравится!
— Не знаю, какие чувства испытываю к нему, — призналась Синтия. — Поэтому и хочу повидать его.
— Ты зря тратишь время, Тия. Дэйв — отличный парень, но тебе не подходит. Он очень серьезен и много работает. Тебе будет скучно с таким человеком.
— Может, он и покажется мне скучным после того, как я проведу с ним некоторое время, а пока Дэйв Кинкейд кажется мне каким угодно, только не скучным, — заявила Синтия.
— Ты прямо из огня да в полымя, да? — усмехнулась Элизабет. — Но ты не найдешь в тех местах шикарных отелей и дворцов, Тия, имей в виду. Там шум, пыль, никаких удобств, все живут в палатках.
— Ну-у… — протянула Синтия. — Я-то в палатке жить не собираюсь. Я возьму личный папин вагон. — Она восторженно всплеснула руками. — Итак, что я должна передать этому великолепному самцу?
Подбежав к сестре, Бет воскликнула:
— Поезд отправится совсем скоро! Если ты говорила серьезно, тебе надо поторопиться. Я все объясню тебе, пока ты будешь собирать вещи.
Как только состав въехал в городок, Дэйв сразу же забрался в кабину машиниста.
— Как я рад, что вы приехали, ребята! — обратился он к инженеру и кочегару. — У нас почти кончились рельсы. Как дорога?
— Ох, он несся как молния, Дэйви, сынок, — заявил Патрик O'Xapa. — Ты построил хорошую дорогу, приятель.