Искусительница | страница 2



«Ох, папочка, я так люблю тебя, — думала она. — Мне так жаль, что я столько огорчала тебя».

— Вы себе представляете, каково это — видеть, как молодая красавица рыдает, стоя в одиночестве на палубе? — раздался над ее ухом чей-то голос.

Девушка удивленно подняла голову и увидела перед собой того самого привлекательного незнакомца. Она быстро смахнула рукой слезы и прошептала:

— Мне казалось, что я тут одна.

— Может, это хоть немного поможет вам? Растерянно улыбаясь, Синтия взяла из рук незнакомца носовой платок.

— Благодарю вас.

— Прошу прощения за навязчивость, но мы с женой тревожились за вас. Она настояла, чтобы я узнал, все ли у вас в порядке. Не можем ли мы чем-то помочь?

Синтия улыбнулась:

— У вас такая милая жена, сэр. И… — на мгновение она замялась, — ..и решительная. Не многие женщины позволили бы своим мужьям заботиться о посторонних дамах.

— Особенно если эти дамы так же привлекательны, как вы, — усмехнулся мужчина.

— Должна признаться, я завидую вашей жене: женщина должна чувствовать себя замечательно рядом с таким мужчиной, — заметила Синтия.

— Адриана — чудесная женщина.

— Адриана… Какое красивое имя.

— Очень красивое, мисс…

— Маккензи, — представилась девушка. — Синтия Маккензи.

Незнакомец улыбнулся.

— Какое совпадение! — Он шутливо отдал ей честь. — Рад познакомиться, мисс Маккензи. А меня зовут Клив Маккензи.

— Да что вы! — воскликнула Синтия. — Что ж, видимо, этим и объясняется ваша доброта, Клив Маккензи? Мне кажется, все на свете Маккензи чувствуют симпатию друг к другу. Вы так не думаете?

— Я всегда так считал, честное слово! А вы откуда родом, мисс Маккензи? — поинтересовался Клив.

Синтии нравилось, что улыбались не только губы, но и глаза собеседника.

— Я из Денвера, но последние два года путешествовала по Европе, — сообщила она. — А где ваш дом, мистер Клив Маккензи?

— В Техасе. Мы с братьями владеем ранчо в Техасе, недалеко от Ред-Ривер.

— В Техасе?! — удивленно воскликнула Синтия. Клив с недоумением посмотрел на нее:

— В этом есть что-то недостойное, мисс Синтия Маккензи?

— Нет, конечно! Но отец как-то говорил мне, что у него был брат, который погиб в Аламо. Это… — Девушка осеклась, заметив, как изменилось лицо Клива. — В чем дело, мистер Маккензи?

— Мой отец погиб в Аламо, — заявил мужчина. — Его звали Эндрю. Но мама рассказывала, что у него был младший брат по имени Мэтью.

— Ну да! Моего отца зовут Мэтью Маккензи, — изумленно прошептала Синтия.

— Не может быть! Неужели мы родственники? — воскликнул Клив. Взяв девушку за плечи, он повернул ее к свету, чтобы получше разглядеть лицо. — Ну да, у вас глаза и волосы Маккензи, это точно, — заключил он. — Кузина?! Ну и ну! Что будет, когда я расскажу об этом братьям! — улыбнулся он.